Bruno Lauzi - Il Poeta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruno Lauzi - Il Poeta




Il Poeta
The Poet
Alla sera al caffè con gli amici
In the evening, at the café with friends
Si parlava di donne e motori
We talked about women and cars
Si diceva: "Son gioie e dolori"
We said, "They're joys and pains"
Lui piangeva e parlava di te
He cried and talked about you
Se si andava in provincia a ballare
If we went to the countryside to dance
Si cercava di aver le più belle
We tried to have the most beautiful
Lui restava a contare le stelle
He stayed to count the stars
Sospirava e parlava di te
He sighed and talked about you
Alle carte era un vero campione
At cards, he was a true champion
Lo chiamavano "Il ras del quartiere"
They called him "The neighborhood king"
Ma una sera giocando a scopone
But one evening playing scopone
Perse un punto parlando di te
He lost a point talking about you
Ed infine una notte si uccise
And finally, one night he killed himself
Per la gran confusione mentale
Because of the great mental confusion
Fu un peccato perché era speciale
It was a pity because he was special
Proprio come parlava di te
Just like he talked about you
Ora dicono, fosse un poeta
Now they say he was a poet
Che sapesse parlare d'amore
Who knew how to talk about love
Cosa importa se in fondo uno muore
What does it matter if in the end one dies
E non può più parlare di te
And can no longer talk about you





Writer(s): Bruno Lauzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.