Paroles et traduction Bruno Lauzi - Il Testamento
Non
voglio
salir
sul
furgone
Я
не
хочу
садиться
в
фургон.
Quando
mi
porteranno
al
cimitero
Когда
меня
отвезут
на
кладбище
Sopra
a
quel
carrozzone
nero
nero
Над
этой
черной
каретой
Che
mi
ricorda
tanto
un
cellulare
Что
так
напоминает
мне
мобильный
телефон
Non
voglio
salir
sul
furgone
perché
Я
не
хочу
садиться
в
фургон,
потому
что
Non
posso
restare
lontano
da
te
Я
не
могу
держаться
от
тебя
подальше.
A
spalla
mi
devi
portare
На
плече
ты
должен
нести
меня
Se
vuoi
fatti
aiutare
dai
parenti
Если
вы
хотите,
чтобы
помочь
родственникам
Basta
che
non
ci
siano
pretendenti
Только
чтобы
не
было
женихов
A
quel
che
fu
il
mio
talamo
nuziale
Во
что
был
мой
брачный
таламус
A
spalla
mi
devi
portare
perché
На
плече
ты
должен
нести
меня,
потому
что
Per
tutta
la
vita
ho
sopportato
te
Всю
свою
жизнь
я
терпел
тебя
Davanti
ci
voglio
un
bel
prete
Я
хочу,
чтобы
впереди
был
прекрасный
священник
Che
sappia
salmodiare
con
perizia
Пусть
умело
псалмодирует
Il
volto
gli
si
impronti
alla
mestizia
Лицо
его
застыло
на
месте.
Se
vuole
esser
pagato
come
deve
Если
он
хочет,
чтобы
ему
заплатили,
как
он
должен
Davanti
ci
voglio
un
bel
prete
perché
Мне
нужен
хороший
священник,
потому
что
Arrivi
alla
fossa
un
po'
prima
di
me
Вы
доберетесь
до
ямы
немного
раньше
меня
Mi
sembra
che
possa
bastare
Мне
кажется,
что
этого
может
быть
достаточно
Ormai
credo
tu
sappia
il
necessario
Теперь,
я
думаю,
вы
знаете,
что
нужно
Resta
da
liquidare
l'onorario
Осталось
ликвидировать
гонорар
Del
qui
presente
pubblico
notaro
В
настоящее
время
нотариальная
аудитория
Mi
sembra
che
possa
bastare
perché
Мне
кажется,
что
этого
может
быть
достаточно,
потому
что
In
quanto
alla
grana
ghe
ne
minga
danè!
Что
касается
зерна
ghe
ne
minga
danè!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRUNO LAUZI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.