Bruno Lauzi - L'Aquila (Live 7 Febbraio 1978) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruno Lauzi - L'Aquila (Live 7 Febbraio 1978)




L'Aquila (Live 7 Febbraio 1978)
The Eagle (Live on February 7, 1978)
Il fiume va
The river flows
Guardo più in
I look further ahead
Un'automobile corre
A car races by
E lascia dietro
And leaves behind
Del fumo grigio e me
Grey smoke and me
E questo verde mondo
And this green world
Indifferente perché
Indifferent because
Da troppo tempo ormai
For too long now
Apre le braccia a nessuno
It hasn't welcomed anyone
Come me che ho bisogno
Like me, who needs
Di qualche cosa di più
Something more
Che non puoi darmi tu
Than what you can give me
Un'auto che va
A car that drives by
Basta già a farmi chiedere se io vivo
Is enough to make me wonder if I'm alive
Mezz'ora fa
Half an hour ago
Mostravi a me
You showed me
La tua bandiera d'amore
Your banner of love
Che amore poi non è
That isn't love at all
E mi dicevi che
And you told me that
Che io dovrei cambiare
That I should change
Per diventare come te
To become like you
Che ami solo me
That you love only me
Ma come un'aquila può
But how can an eagle
Diventare aquilone
Become a kite
Che sia legata oppure no
Whether it's tied down or not
Non sarà mai di cartone no
It will never be made of cardboard, no
Cosa son io non so
What I am, I don't know
Ma un'auto che va
But a car that drives by
Basta già a farmi chiedere se io vivo
Is enough to make me wonder if I'm alive
Basta già a farmi chiedere se io vivo
Is enough to make me wonder if I'm alive
Il fiume va sa dove andare
The river flows, it knows where it's going
Guardo più in in cerca d'amore
I look further ahead in search of love
Un'automobile corre non ci son nuove terre
A car races by, there are no new lands
E lascia dietro
And leaves behind
Del fumo grigio e me
Grey smoke and me
E questo verde mondo nel quale mi confondo
And this green world in which I get lost
Indifferente perché
Indifferent because
Da troppo tempo ormai
For too long now
Apre le braccia a nessuno
It hasn't welcomed anyone
Come me che ho bisogno
Like me, who needs
Di qualche cosa di più
Something more
Che non puoi darmi tu
Than what you can give me
Un'auto che va basta già a farmi chiedere se io vivo
A car that drives by is enough to make me wonder if I'm alive





Writer(s): Battisti, Mogol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.