Bruno Lauzi - La casa nel parco (Live 7 Febbraio 1978) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruno Lauzi - La casa nel parco (Live 7 Febbraio 1978)




La casa nel parco (Live 7 Febbraio 1978)
The House in the Park
C'è una casa nel parco
There is a house in the park
Che è in fondo al mio cuore
That is deep within my heart
Ed è che faremo all'amore.
And it is there that we will make love.
C'è un arancio sul ramo
There is an orange tree on a branch
Che sfiora il mio letto
That brushes my bed
Entra luce da un buco nel tetto.
Light comes in through a hole in the roof.
Io quel buco l'ho fatto
I made that hole
Per guardare le stelle
To watch the stars
E guardandole insieme
And gazing at them together
Mi sembran più belle.
They seem more beautiful to me.
C'è una latta di birra
There is a can of beer
Gelata in cucina
In the kitchen refrigerator
Mi sorridi sdraiata vicina.
You smile as you lie next to me.
Ora accendi nel buio
Now light your cigarette
La tua sigaretta
In the darkness
Ti riporta lontano la fretta.
The rush takes you far away.
Io ho dormito stanotte
I slept last night
Sotto un tetto bucato
Under a leaky roof
Ma ha piovuto e per questo mi sono svegliato.
But it rained and that's why I woke up.
C'è una casa nel parco
There is a house in the park
Che è in fondo al mio cuore
That is deep within my heart
L'ho venduta per fare all'amore.
I sold it to make love.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.