Bruno Lauzi - Le bigotte (Les bigotes) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruno Lauzi - Le bigotte (Les bigotes)




Le bigotte (Les bigotes)
The bigots (The bigots)
Le vedi andare passin passin
You see them pass by
Sembrano tanti cagnolin
They look like so many little dogs
Le bigotte, le bigotte
The bigots, the bigots
La confusione che han dentro è tanta
The confusion they have within is so great
Che confondono l'amore e l'acqua santa
That they confuse love and holy water
Le bigotte le bigotte
The bigots, the bigots
Se fossi il diavolo, per carità
If I were the devil, for charity's sake
Io credo mi farei castrare
I think I would have myself castrated
Se fossi Dio, sentendole pregare
If I were God, hearing them pray
La fede perderei, chissà, per le bigotte
I would lose faith, who knows, for the bigots
Camminan sempre senza guardare
They always walk without looking
Di contraltare in contraltare
From counterpoint to counterpoint
Le bigotte le bigotte
The bigots, the bigots
E ci ci ci e cia cia cia
And there there there and tat tat tat
Le orecchie iniziano a fischiar
My ears are starting to whistle
Son le bigotte le bigotte
It's the bigots, the bigots
Vestite in nero come il curato
Dressed in black like the priest
Che è troppo buono con le creature
Who is too good with the creatures
Guardano in basso come se il signore
They look down as if the Lord
Dormisse sulle loro calzature
Slept on their shoes
Le bigotte
The bigots
Sabato sera dove vai? Nelle balere
Saturday night where are you going? To the dance halls
Con gli operai, non con le bigotte, le bigotte
With the factory workers, not with the bigots, the bigots
Non escon mai per la città
They never go out in town
Per via della verginità
Because of their virginity
Le bigotte, le bigotte
The bigots, the bigots
Escono solo durante il vespro
They only go out during vespers
Per lor le messe non son mai troppe
For them, masses are never too many
Fiere di avere così ben conservato
Proud to have preserved so well
Il diamante che hanno nelle chiappe
The diamond they have in their butts
Di bigotte
Of bigots
Ma un giorno muoion pianin pianin
But one day they die slowly
Fuocherelìn nel polmoncìn
Little fires in their lungs
Le bigotte, le bigotte
The bigots, the bigots
Si incimiteran passìn passìn
They will go to the cemetery slowly
Nell'alba fredda di un bel mattin
In the cold dawn of a beautiful morning
Le bigotte, le bigotte
The bigots, the bigots
E su nel cielo che non esiste
And up in the sky that doesn't exist
Gli angeli inventano per lor le feste
Angels invent parties for them
E con un paio di alucce rotte
And with a pair of broken wings
Le fan volare via, via, via, via...
They make them fly away, away, away, away...
Perché le han rotte... le bigotte
Because they are broken... the bigots





Writer(s): Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.