Paroles et traduction Bruno Lauzi - Ma Se Ghe Penso
O
l'ëa
partîo
sensa
'na
palanca
O
ëa
partîo
sensa
'na
паланка
L'ëa
zà
trent'anni,
forse
anche
ciû
Лaа
за
трент'Анни,
forse
anche
ciû
Ô
l'aiva
lottòu
pe
mette
i
dinæ
a-a
banca
О
аива
Лотто
Пе
Метте
я
Дина
а-а-бана
E
poèisene
ancon
ûn
giorno
turnâ
in
zû
E
poeisene
ancon
Gin
giorno
turnâ
in
zû
E
fâse
a
palassinn-a
e
o
giardinetto
Е
сердит
а
палассинн-А
Е
О
джардинетто
Co-o
rampicante,
co-a
cantinn-a
e
o
vin
Co-o
rampicante,
со-cantinn-a
e
o
вино
A
branda
attaccâa
a-i
ærboi,
a
ûso
letto
В
Бранде
аттаккаа
а-ярбои,
в
ЮСО
Летто
Pe
dâghe
'na
schenâa
seja
e
mattin
Pe
dâghe
'na
schenâa
сея
e
маттин
Ma
o
figgio
ô
ghe
dixeiva:
"No
ghe
pensâ
Ма
о
фиггио
о
гхе
диксейва:
"но
гхе
пенсне
A
Zena
cöse
ti
ghe
vêu
tornâ?!"
A
Zena
cöse
ит
ghe
vêu
tornâ?!"
Ma
se
ghe
penso
allôa
mi
veddo
o
mâ
Ма
се
гхе
пенсо
Аллоа
Ми
веддо
о
Ма
Veddo
i
mæ
monti
e
a
ciassa
da
Nûnsiâ
Веддо
и
Ме
Монти
и
А
сиасса
да
Нунсия
Riveddo
o
Righi
e
me
s'astrenze
o
chêu
Риведдо
о
Риги
е
ме
с'астрензе
о
дубы
Veddo
a
lanterna,
a
cava,
lazû
o
mêu
Веддо
а
Лантерна,
а
Кава,
лазу
о
даже
Riveddo
a-a
seja
Zena
inlûminâa
Риведдо
а-а
сея
Зена
инлуминаа
Veddo
là
a
Fôxe
e
sento
franze
o
mâ
Веддо
там
Фоше
е
СЕНТО
Франце
о
Маше
E
allôa
mi
penso
ancon
de
ritornâ
E
Аллоа
Ми
пенсо
Анкон
де
риторна
A
pösâ
e
össe
dove'hò
mæ
madonnâa
А
pösâ
e
össe
dove'hò
mæ
madonnâa
O
l'ëa
passòu
do
tempo,
forse
tróppo
O
ëa
passòu
do
tempo,
forse
tróppo
O
figgio
o
l'inscisteiva:
"Stemmo
ben
O
figgio
o
inscisteiva:
"Stemmo
бен
Dove
ti
vêu
anâ,
papà?
Pensiemmo
dóppo
Dove
ti
одетый
Ана,
пап?
Pensiemmo
dóppo
O
viaggio,
o
mâ,
t'é
vëgio,
no
conven!"
O
viaggio,
где
мв,
тебя
е
vëgio,
№ колодкой!"
"Oh
no!
Mi
me
sento
ancon
in
gamba
"О
нет!
Ми
МЕ
СЕНТО
Анкон
в
Гамбе
Son
stûffo
e
no
ne
pòsso
pròppio
ciû
Его
stûffo
e
no
не
pòsso
pròppio
ciû
Son
stanco
de
sentî:
señor,
caramba
Его
Станко
де
Сенти:
сеньор,
Карамба
Mi
vêuggio
ritornâmene
un
po'
in
zû
Ми
платьюджио
риторнанемене
по
' ин
ЗУ
Ti
t'é
nasciûo
e
t'hæ
parlòu
spagnòllo
Ит-тебя
е
nasciûo
e
тебя
hæ
parlòu
spagnòllo
Mi
son
nasciûo
zeneise
e
no
ghe
mòllo!"
Ми
сон
насиюо
зенейсе
е
но
гхе
Мелло!"
Ma
se
ghe
penso
allôa
mi
veddo
o
mâ
Ма
се
гхе
пенсо
Аллоа
Ми
веддо
о
Ма
Veddo
i
mæ
monti
e
a
ciassa
da
Nûnsiâ
Веддо
и
Ме
Монти
и
А
сиасса
да
Нунсия
Riveddo
o
Righi
e
me
s'astrenze
o
chêu
Риведдо
о
Риги
е
ме
с'астрензе
о
дубы
Veddo
a
lanterna,
a
cava,
lazû
o
mêu
Веддо
а
Лантерна,
а
Кава,
лазу
о
даже
Riveddo
a-a
seja
Zena
inlûminâa
Риведдо
а-а
сея
Зена
инлуминаа
Veddo
là
a
Fôxe
e
sento
franze
o
mâ
Веддо
там
Фоше
е
СЕНТО
Франце
о
Маше
E
allôa
mi
penso
ancon
de
ritornâ
E
Аллоа
Ми
пенсо
Анкон
де
риторна
A
pösâ
e
osse
dove'hò
mæ
madonnâa
А
pösâ
e
оссе
dove'hò
mæ
madonnâa
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Amendola, Leonanardo Margutti, Mario Cappello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.