Bruno Lauzi - Onda su onda (Live 7 Febbraio 1978) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruno Lauzi - Onda su onda (Live 7 Febbraio 1978)




Onda su onda (Live 7 Febbraio 1978)
Wave after Wave (Live February 7, 1978)
Che notta buia che c'è...
What a dark night it is...
Povero me, povero me...
Poor me, poor me...
Che acqua gelida qua
How cold the water is here
Nessuno più mi salverà...
No one will save me...
Son caduto dalla nave, son caduto
I fell off the ship, I fell
Mentre a bordo c'era il ballo...
While there was a dance on board...
Il mare mi porterà
The sea will carry me
Alla deriva
Adrift
In balia di una sorte bizzarra e cattiva
At the mercy of a fate bizarre and wicked
Mi sto allontanando ormai,
I'm drifting away now,
La nave è una lucciola persa nel blu
The ship is a firefly lost in the blue
Mai più mi salverò
I will never be saved again
Sara, ti sei accorta?
Sarah, have you noticed?
Tu stai danzando insieme a lui
You are dancing with him
Con gli occhi chiusi ti stringi a lui...
With your eyes closed, you hold him...
Sara, ma non importa!
Sarah, but it does not matter!
Stupenda l'sola è...
The island is beautiful...
Il clima è dolce intorno a me
The climate is sweet around me
Ci sono palme e bambù...
There are palm trees and bamboo...
è un luogo pieno di virtù...
It is a place full of virtue...
Steso al sole ad asciugarmi
Lying in the sun to dry
Il corpo e il viso
My body and face
Guardo in faccia il paradiso...
I look out at paradise...
Il mare mi ha portato qui,
The sea has brought me here,
Ritmi canzoni, donne di sogno,
Rhythms, songs, dream women,
Banane, lamponi
Bananas, raspberries
Mi sono ambientato ormai
I have settled in now
Il naufragio mi ha dato la felicità che tu,
The shipwreck has given me the happiness that you,
Tu non mi dai...
You don't give me...
Sara, ti sei accorta?
Sarah, have you noticed?
Tu stai danzando insieme a lui
You are dancing with him
Con gli occhi chiusi ti stringi a lui...
With your eyes closed, you hold him...
Sara, ma non importa!
Sarah, but it does not matter!
Il mare mi ha portato qui,
The sea has brought me here,
Ritmi canzoni, donne di sogno,
Rhythms, songs, dream women,
Banane, lamponi
Bananas, raspberries
Mi sono ambientato ormai
I have settled in now
Il naufragio mi ha dato la felicità che tu,
The shipwreck has given me the happiness that you,
Tu non mi dai...
You don't give me...
Il mare mi ha portato qui,
The sea has brought me here,
Ritmi canzoni, donne di sogno,
Rhythms, songs, dream women,
Banane, lamponi
Bananas, raspberries
Mi sono ambientato ormai
I have settled in now
Il naufragio mi ha dato la felicità che tu,
The shipwreck has given me the happiness that you,
Tu non mi dai...
You don't give me...
Onda su onda...
Wave after wave...





Writer(s): p. conte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.