Bruno & Marrone - Deu Aula - traduction des paroles en allemand

Deu Aula - Bruno & Marronetraduction en allemand




Deu Aula
Hat eine Lektion erteilt
Eu conheço você
Ich kenne dich bereits
de brincadeira comigo
Du spielst nur mit mir
O que fez ontem a noite, não se faz nem com o inimigo
Was du letzte Nacht tatst, tut man nicht mal mit dem Feind
Despretensiosamente
Ganz ungezwungen
tocou meu corpo, entrou na minha mente
Berührtest du meinen Körper, drangst in meinen Geist
Quem mandou fazer gostoso e diferente?
Wer hat dich so köstlich und anders gemacht?
Passou, entrou no quarto e deu um show
Kam herein, gab eine Show im Zimmer
Me usou, pegou a cama e bagunçou
Nutze mich, warf das Bett durcheinander
Levou, meu coração quando tirou
Nahm mein Herz, als du mir die Kleidung
A minha roupa e deu aula de fazer amor
Auszogst und mich in Liebe unterrichtetest
Passou, entrou no quarto e deu um show
Kam herein, gab eine Show im Zimmer
Me usou, pegou a cama e bagunçou
Nutze mich, warf das Bett durcheinander
Tão bom que eu não esqueço da cena
So gut, dass ich die Szene nie vergesse
Do suor escorrendo na pele morena
Den Schweiß auf der braunen Haut
Judiou, judiou, judiou, mas valeu a pena
Quälte, quälte, quälte, doch es war es wert
Despretensiosamente
Ganz ungezwungen
tocou meu corpo, entrou na minha mente
Berührtest du meinen Körper, drangst in meinen Geist
Quem mandou fazer gostoso e diferente?
Wer hat dich so köstlich und anders gemacht?
Passou, entrou no quarto e deu um show
Kam herein, gab eine Show im Zimmer
Me usou, pegou a cama e bagunçou
Nutze mich, warf das Bett durcheinander
Levou, meu coração quando tirou
Nahm mein Herz, als du mir die Kleidung
A minha roupa e deu aula de fazer amor
Auszogst und mich in Liebe unterrichtetest
Passou, entrou no quarto e deu um show
Kam herein, gab eine Show im Zimmer
Me usou, pegou a cama e bagunçou
Nutze mich, warf das Bett durcheinander
Tão bom que eu não esqueço da cena
So gut, dass ich die Szene nie vergesse
Do suor escorrendo na pele morena
Den Schweiß auf der braunen Haut
Judiou, judiou, judiou, mas valeu a pena
Quälte, quälte, quälte, doch es war es wert
Passou, entrou no quarto e deu um show
Kam herein, gab eine Show im Zimmer
Me usou, pegou a cama e bagunçou
Nutze mich, warf das Bett durcheinander
Tão bom que eu não esqueço da cena
So gut, dass ich die Szene nie vergesse
Do suor escorrendo na pele morena
Den Schweiß auf der braunen Haut
Judiou, judiou, judiou, mas valeu a pena
Quälte, quälte, quälte, doch es war es wert





Writer(s): Marcus Vinicius Miranda Da Silva, Rafael Quadros Da Silva, Vinicius Felix De Miranda, Waleria Leao De Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.