Bruno & Marrone - Tortura - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruno & Marrone - Tortura




Tortura
Torture
Para com isso
Stop this
Separar é totalmente diferente de esquecer
Breaking up is totally different from forgetting
tão difícil
It's so difficult
Eu rodo, rodo, rodo e sempre esbarro em você
I ramble, ramble, ramble and always bump into you
Beijando outra boca bem na minha cara
Kissing another on my watch
E o que a gente teve não valeu de nada
And what we had wasn't worth anything
Eu queria ver
I'd like to see
Se no meu lugar fosse você
If you were in my shoes
Se fosse com você
If it were you
chorava, xingava, fazia um barraco
You would cry, insult, and throw a tantrum
Se fosse com você
If it were you
rasgava minha roupa, quebrava meu carro
You would tear my clothes, destroy my car
Se fosse com você
If it were you
Me desmoralizava, beirava a loucura
You would humiliate me, and go crazy
não suportaria essa tortura
You wouldn't bear this torture
Essa tortura
This torture
Se fosse com você
If it were you
Não sobrava uma mesa em no boteco
Not a table would remain standing in the bar
Se fosse com você
If it were you
Era copo, garrafa voando no teto
Glasses and bottles would be flying at the ceiling
Se fosse com você, eu duvido
If it were you, I have my doubts
Não faria nem metade do que você faz comigo
You wouldn't do half of what you do to me
Beijando outra boca bem na minha cara
Kissing another on my watch
E o que a gente teve não valeu de nada
And what we had wasn't worth anything
Eu queria ver
I'd like to see
Se no meu lugar fosse você
If you were in my shoes
Se fosse com você
If it were you
chorava, xingava, fazia um barraco
You would cry, insult, and throw a tantrum
Se fosse com você
If it were you
rasgava minha roupa, quebrava meu carro
You would tear my clothes, destroy my car
Se fosse com você
If it were you
Me desmoralizava, beirava a loucura
You would humiliate me, and go crazy
não suportaria essa tortura
You wouldn't bear this torture
Essa tortura
This torture
Se fosse com você
If it were you
Não sobrava uma mesa em no boteco
Not a table would remain standing in the bar
Se fosse com você
If it were you
Era copo, garrafa voando no teto
Glasses and bottles would be flying at the ceiling
Se fosse com você, eu duvido
If it were you, I have my doubts
Não faria nem metade do que você faz comigo
You wouldn't do half of what you do to me
Se fosse com você, eu duvido
If it were you, I have my doubts
Não faria nem metade do que você faz comigo
You wouldn't do half of what you do to me
Para com isso
Stop this





Writer(s): Junior Gomes, Renno Saraiva Macedo E Silva, Thales Allan Santos Humberto, Vinicius Felix De Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.