Bruno & Marrone - Vidro Fumê - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bruno & Marrone - Vidro Fumê - Live




Vidro Fumê - Live
Тонированные стекла - Концертная запись
Foi num telefonema anônimo
Анонимный звонок,
Uma voz disfarçada
Измененный голос
Me falou que eu estava
Сказал мне, что меня
Sendo traído
Предают.
Eu nem quis acreditar
Я не хотел верить,
Pensei que era um trote
Думал, что это просто розыгрыш,
Mas no fundo do meu peito
Но в глубине души
desconfiava dessa minha sorte
Я уже сомневался в своей удаче.
No calor de um momento
В порыве момента,
Da loucura do meu pensamento
В безумии своих мыслей,
Eu fui atrás
Я пошел искать
Em busca da verdade de um segredo
Правду, скрытую в тайне.
Senti o amor estremecer
Я почувствовал, как любовь дрогнула,
Na hora em que eu te vi entrando
В тот момент, когда я увидел, как ты садишься
Num carro importado de vidro fumê
В импортную машину с тонированными стеклами.
Quando você chegou em casa
Когда ты пришла домой,
Eu te tratei naturalmente
Я вел себя естественно.
E quando fiz amor contigo a noite inteira
И когда я занимался с тобой любовью всю ночь напролет,
Lentamente
Медленно,
Foi a canção da despedida
Это была песня прощания.
Foi de verdade, diferente
Это было по-настоящему, по-другому.
Foi a última noite de amor
Это была последняя ночь любви
Da gente
Для нас.
No calor de um momento
В порыве момента,
Da loucura do meu pensamento
В безумии своих мыслей,
Eu fui atrás
Я пошел искать
Em busca da verdade de um segredo
Правду, скрытую в тайне.
Senti o amor estremecer
Я почувствовал, как любовь дрогнула,
Na hora em que eu te vi entrando
В тот момент, когда я увидел, как ты садишься
Num carro importado de vidro fumê
В импортную машину с тонированными стеклами.
Quando você chegou...
Когда ты пришла...
Eu te tratei naturalmente
Я вел себя естественно.
E quando fiz amor contigo a noite inteira
И когда я занимался с тобой любовью всю ночь напролет,
Lentamente
Медленно,
Foi a canção da despedida
Это была песня прощания.
Foi de verdade, diferente
Это было по-настоящему, по-другому.
Foi a última noite de amor
Это была последняя ночь любви
Da gente
Для нас.
Quando você chegou em casa
Когда ты пришла домой,
Eu te tratei naturalmente
Я вел себя естественно.
E quando fiz amor contigo a noite inteira
И когда я занимался с тобой любовью всю ночь напролет,
Lentamente
Медленно,
Foi a canção da despedida
Это была песня прощания.
Foi de verdade, diferente
Это было по-настоящему, по-другому.
Foi a última noite de amor
Это была последняя ночь любви
Da gente
Для нас.
Foi a última noite de amor
Это была последняя ночь любви
Da gente
Для нас.





Writer(s): Carlos Colla, Kaliman Chiappini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.