Bruno & Marrone feat. Chitãozinho & Xororó - Pago Dobrado / Amor A Três (Uma Mulher E Dois Homens) / Faz Um Ano / Estrada Da Vida - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bruno & Marrone feat. Chitãozinho & Xororó - Pago Dobrado / Amor A Três (Uma Mulher E Dois Homens) / Faz Um Ano / Estrada Da Vida - Ao Vivo




Pago Dobrado / Amor A Três (Uma Mulher E Dois Homens) / Faz Um Ano / Estrada Da Vida - Ao Vivo
Двойная плата / Любовь втроём (Одна женщина и двое мужчин) / Год прошёл / Дорога жизни - Концертная запись
Me diz agora qual foi o preço
Скажи мне сейчас, какова была цена,
Que ele pagou pra levá-la de mim
Которую он заплатил, чтобы увести тебя от меня?
O que é que ele tem que eu não tenho
Что у него есть, чего нет у меня,
Que lhe convenceu tão fácil assim
Что убедило тебя так легко?
Mas amo tanto e não vou permitir
Но я так люблю и не позволю этому случиться,
Estou preparado seja como for
Я готов ко всему, что бы ни случилось.
Vou cobrir a proposta que ele te fez
Я перебью предложение, которое он тебе сделал,
Nesta briga não quero ser o perdedor
В этой борьбе я не хочу быть проигравшим.
Se ele der carinho
Если он даст ласку,
Eu lhe dou ternura
Я дам тебе нежность.
Se ele der afeto
Если он даст привязанность,
Eu lhe dou afeição
Я дам тебе любовь.
E se for dinheiro
А если дело в деньгах,
Eu pago dobrado
Я заплачу вдвойне,
Para não perder
Чтобы не потерять
O seu coração
Твоё сердце.
Se ele lhe prender
Если он тебя ограничит,
Eu lhe dou liberdade
Я дам тебе свободу.
Se ele enxuga o pranto
Если он вытрет слёзы,
Eu lhe tiro a dor
Я уберу твою боль.
estou disposto a lhe dar minha vida
Я готов отдать тебе свою жизнь,
Para não perder essa guerra de amor
Чтобы не проиграть эту войну любви.
Resolvi partir porque é impossível
Я решил уйти, потому что это невозможно,
Haver um romance formado por três
Чтобы роман состоял из трёх.
Seria esquisito você me dizendo
Было бы странно, если бы ты мне сказала:
Agora querido chegou sua vez
"Теперь, дорогой, твоя очередь".
Receber os beijos tão divididos
Получать поцелуи, разделённые
Entre dois amantes
Между двумя любовниками,
Estar com você no mesmo instante
Быть с тобой в один и тот же момент,
Pensar que um outro tudo lhe fez
Думать, что другой всё тебе дал.
Não, querida, não, amor a três
Нет, дорогая, нет, любовь втроём
Assim não consigo
Так я не могу.
estou sabendo
Я уже знаю,
Que pensa em outro estando comigo
Что ты думаешь о другом, будучи со мной.
Uma mulher e dois homens
Одна женщина и двое мужчин
É impossível, adeus querida
Это невозможно, прощай, дорогая.
Eu vou partir nesta hora
Я ухожу сейчас,
Fique com ele agora
Оставайся с ним теперь.
Viver em três não é vida
Жить втроём это не жизнь.
Se eu pudesse te contar
Если бы я мог тебе рассказать,
Como eu sofro noite e dia
Как я страдаю день и ночь.
Se eu soubesse onde estás
Если бы я знал, где ты,
Ao teu lado eu voltaria
Я бы вернулся к тебе.
Faz um ano que eu choro noite e dia
Год прошёл, как я плачу день и ночь,
Faz um ano que eu padeço de saudades
Год прошёл, как я тоскую по тебе.
Vida minha
Жизнь моя,
Faz um ano que eu padeço de saudades
Год прошёл, как я тоскую по тебе.
Vida minha
Жизнь моя.
Nesta longa estrada da vida
По этой длинной дороге жизни
Vou correndo e não posso parar
Я бегу и не могу остановиться.
Na esperança de ser campeão
В надежде стать чемпионом,
Alcançando o primeiro lugar
Достигая первого места.
Na esperança de ser campeão
В надежде стать чемпионом,
Alcançando o primeiro lugar
Достигая первого места.
Mas o tempo secou minha estrada
Но время иссушило мою дорогу,
E o cansaço me dominou
И усталость одолела меня.
Minhas vistas se escureceram
Мой взгляд померк,
E o final da corrida chegou
И конец забега настал.
Mas o tempo secou minha estrada
Но время иссушило мою дорогу,
E o cansaço me dominou
И усталость одолела меня.
Minhas vistas se escureceram
Мой взгляд померк,
E o final da corrida chegou
И конец забега настал.
Mas o tempo secou minha estrada
Но время иссушило мою дорогу,
E o cansaço me dominou
И усталость одолела меня.
Minhas vistas se escureceram
Мой взгляд померк,
E o final dessa vida chegou
И конец этой жизни настал.





Writer(s): Darci Rossi, Gilvanny G. Borges, José Rico, Lia De Itamaracá, Marciano, Miltinho Rodrigues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.