Bruno Martino - E Non Sbattere La Porta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruno Martino - E Non Sbattere La Porta




E Non Sbattere La Porta
And Don't Slam the Door
E non sbattere la porta
And don't slam the door
Tanto ormai lo so che torni
I know you'll be back anyway
Lo fai sempre tutti i giorni
You always do, every day
Tutti i giorni fai così
Every day you do the same
E non sbattere la porta
And don't slam the door
Questa volta che ti ho fatto
What have I done to you this time
Io tra un po' divento matto
I'm going crazy
Se continui a far cosi
If you keep doing this
Io lo so
I know
Più di un metro dalla porta non vai
You won't go more than a meter from the door
E lo sai
And you know
Quando fai
When you get
L'arrabbiata tu mi piaci di più
Angry, I like you even more
E perciò senti un po'
So listen, baby
Tu puoi sbattere la porta
You can slam the door
Lo puoi fare tutti i giorni
You can do it every day
L'importante è che ritorni
The important thing is that you come back
Che ritorni qui da me
Come back here to me
Io lo so
I know
Più di un metro dalla porta non vai
You won't go more than a meter from the door
E lo sai
And you know
Quando fai
When you get
L'arrabbiata tu mi piaci di più
Angry, I like you even more
E perciò senti un po'
So listen, baby
Tu puoi sbattere la porta
You can slam the door
Lo puoi fare tutti i giorni
You can do it every day
L'importante è che ritorni
The important thing is that you come back
Che ritorni qui da me
Come back here to me





Writer(s): Bruno Martino, Antonio Amurri, Sergio Coppotelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.