Bruno Pelletier feat. Patrick Fiori - Le val d'amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruno Pelletier feat. Patrick Fiori - Le val d'amour




Le val d'amour
The Valley of Love
En haut de la rue Saint-Denis
At the top of Saint-Denis Street
Il existe un endroit bénis
There's a blessed place you'll meet
Dont on voit briller les bougies
Where you see candles burning bright
Dès que vient la tombée du jour
As soon as nightfall puts on its light
Là-bas au milieu de la plaine
Out there in the middle of the plain
Il suffit qu'un jour on y vienne
You only need to visit once
Pour que toujours on y revienne
And you'll always keep coming back
Au cabaret du val d'amour
To the cabaret in the valley of love
Au val d'amour, les femmes d'amour
In the valley of love, ladies of love
Vous font l'amour pour quelques sous
Will make love to you for a few cents
Pas besoin d'or ou de bijoux
No need for gold or jewelry
Pas de discours, ni de mots doux
No speeches or sweet nothings
Que quelques sous pour faire l'amour aux femmes d'amour du val d'amour
Just a few cents to make love to the ladies of love in the valley of love
Les Andalous, les Juifs, les morts
The Andalusians, the Jews, the dead
Viennent de partout, de tous les ports
Come from everywhere, from every port
Les voyageurs et les marchants
The travelers and the merchants
Viennent s'y reposer en passant
Come to rest there as they pass by
Les Catalans et les Flamants
The Catalans and the Flemish
Vont y flamber tout leur argent
Will go there to blow all their money
Femmes d'amours qui m'écoutait
Ladies of love who listened to me
C'est le discours d'un troubadour
This is the speech of a troubadour
Qui vient pleurer son mal d'amour
Who comes to mourn his heartache
Au cabaret du val d'amour
At the cabaret in the valley of love
Battez tambours aux alentours
Beat drums all around
Que l'on accourt au val d'amour
Let everyone come running to the valley of love
Pas de danger tous en amour
No danger, everyone's in love
Sous les atouts du val d'amour
Under the roof of the valley of love
Vous trouverez sous le velours
Under the velvet you'll find
Fleur d'une nuit, bonheur d'un jour
A flower of the night, a day's happiness
Quand j'ai le corps en mal d'amour
When my body aches for love
Sitôt j'accours au val d'amour
I immediately run to the valley of love
On en ressort qu'au petit jour du cabaret du val d'amour
We only leave at daybreak from the cabaret in the valley of love
Mesdemoiselles excusez moi
Excuse me, ladies
J'attends la belle Esméralda
I'm waiting for the beautiful Esméralda
Elle a cru lire son destin entre les lignes de ma main
She thought she could read her destiny in the lines of my hand
Morte d'une heure sur les faubourgs
She died an hour later in the suburbs
Au carrefour de Pompadour
At the crossroads of Pompadour
Tous les voyous, tous les filous
All the thugs, all the crooks
Ont rendez-vous au val d'amour
Have a rendezvous at the valley of love
Les gens de cour s'y déshonore
The courtiers disgrace themselves there
On les voit saouls et ivres mort
They can be seen drunk and dead drunk
Au val d'amour, les femmes d'amour
In the valley of love, ladies of love
Vous font l'amour pour quelques sous
Will make love to you for a few cents
Pas besoin d'or ou de bijoux
No need for gold or jewelry
Pas de discours, ni de mots doux
No speeches or sweet nothings
Que quelques sous pour faire l'amour aux femmes d'amour du val d'amour
Just a few cents to make love to the ladies of love in the valley of love
Au cabaret du val d'amour
At the cabaret in the valley of love
Au cabaret du val d'amour
At the cabaret in the valley of love





Writer(s): Riccardo Vincent Cocciante, Luc Plamondon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.