Paroles et traduction Bruno Pelletier - Aime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dors,
toi
qui
ne
sais
pas
encore
Sleep,
you
who
do
not
yet
know
Tout
ce
qui
t′attend
dehors
All
that
awaits
you
outside
Quand
la
vie
te
jettera
dans
la
gueule
du
loup
When
life
throws
you
into
the
wolf's
mouth
Quand
tu
reviens
de
l'école
When
you
come
back
from
school
En
me
posant
des
colles
Asking
me
endless
questions
Sur
la
vie
ou
tout
autre
sujet
tabou
About
life
or
any
other
taboo
subject
Moi
je
te
dis
"aime"
I
tell
you
"love"
C′est
la
seule
vraie
raison
de
vivre
It
is
the
only
true
reason
to
live
Le
plus
dur
des
chemins
à
suivre
The
hardest
path
to
follow
Ça
ne
s'apprend
pas
dans
les
livres
It
cannot
be
learned
from
books
Aime!
c'est
la
loi
de
la
Bible
Love!
it
is
the
law
of
the
Bible
Le
rêve
encore
possible
d′un
univers
The
dream
still
possible
of
a
universe
Où
tous
les
hommes
seraient
des
frères
Where
all
men
would
be
brothers
Voila
pourquoi,
moi
je
te
dis
"aime"
That
is
why,
I
tell
you
"love"
Mords
aux
fruits
du
paradis
Bite
into
the
fruits
of
paradise
Vis
ta
vie
sans
interdit
Live
your
life
without
limits
Oublie
même
tout
ce
que
l′on
t'aura
appris
Forget
everything
you
have
been
taught
Et
comme
(comme),
comme
l′animal
qui
a
froid
(comme)
And
like
(like),
like
a
cold
animal
(like)
Comme
l'animal
qui
a
faim
Like
a
hungry
animal
Il
faudra
bien
que
seul
tu
apprennes
à
survivre
You
will
have
to
learn
to
survive
alone
Moi
je
te
dis
"aime"
I
tell
you
"love"
C′est
la
seule
vraie
raison
de
vivre
It
is
the
only
true
reason
to
live
Le
plus
dur
des
chemins
à
suivre
The
hardest
path
to
follow
Ça
ne
s'apprend
pas
dans
les
livres
It
cannot
be
learned
from
books
Aime!
c′est
la
loi
de
la
Bible
Love!
it
is
the
law
of
the
Bible
Le
rêve
encore
possible
d'un
univers
The
dream
still
possible
of
a
universe
Où
tous
les
hommes
seraient
des
frères
Where
all
men
would
be
brothers
Voila
pourquoi
moi
je
te
dis
"aime"
That
is
why
I
tell
you
"love"
C'est
la
seule
vraie
raison
de
vivre
It
is
the
only
true
reason
to
live
Le
plus
dur
des
chemins
à
suivre
The
hardest
path
to
follow
Ça
ne
s′apprend
pas
dans
les
livres
It
cannot
be
learned
from
books
Aime!
fais-en
ta
règle
d′or
Love!
make
it
your
golden
rule
Contre
la
loi
du
plus
fort
Against
the
law
of
the
strongest
Et
quoiqu'il
advienne
And
whatever
happens
Je
voudrais
que
tu
te
souviennes
I
would
like
you
to
remember
D′un
seul
mot
de
ton
Père
A
single
word
from
your
Father
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mick Karn, Gavin Richard Harrison, Gary Sanctuary
Album
Miserere
date de sortie
14-09-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.