Bruno Pelletier - Depuis que t'es parti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bruno Pelletier - Depuis que t'es parti




Depuis que t'es parti
С тех пор, как ты ушла
Depuis que t'es parti, mon monde est à refaire
С тех пор, как ты ушла, мой мир нужно перестраивать
J'laisse planer ma vie, je n'sais plus trop quoi en faire
Я позволяю своей жизни плыть по течению, не зная, что с ней делать
Depuis que t'es parti, j'ai pas osé t'écrire
С тех пор, как ты ушла, я не осмелился тебе написать
C'est comme si l'ennui, étouffait mes désirs
Как будто тоска душит мои желания
Depuis que t'es parti, j'm'étais promis d'être fort
С тех пор, как ты ушла, я обещал себе быть сильным
Je force l'oubli, pour ne pas perdre le nord
Я пытаюсь забыть, чтобы не потерять себя
Toi, toi qui dors dans ma mémoire
Ты, ты, которая спишь в моей памяти
Entre le bien et le mal
Между добром и злом
Tu m'interdis le silence
Ты не даешь мне молчать
Toi, toi qui déchires mes nuits blanches
Ты, ты, которая разрываешь мои бессонные ночи
De la paix à la démence
От покоя до безумия
J'ai besoin de ta lumière
Мне нужен твой свет
Tout au fond de moi
Глубоко внутри меня
Malgré la fatigue et le mal
Несмотря на усталость и боль
Mes larmes et la rage
Мои слезы и ярость
Ta lumière sera toujours
Твой свет всегда будет здесь
Pour donner un sens à ma voix
Чтобы придать смысл моему голосу
Toi, toi qui dors dans ma mémoire
Ты, ты, которая спишь в моей памяти
Toi, entre le bien et le mal
Ты, между добром и злом
J'ai besoin de ta lumière
Мне нужен твой свет
J'ai besoin de ta lumière
Мне нужен твой свет
Depuis que t'es parti, je regarde vers le ciel
С тех пор, как ты ушла, я смотрю в небо
Aux bords de mes nuits, c'est comme si tu m'appelles
На краю моих ночей, как будто ты зовешь меня
Depuis que t'es parti, j'm'étais promis d'être fort
С тех пор, как ты ушла, я обещал себе быть сильным
Tu peux pas savoir comme j'ai besoin de renfort
Ты не можешь знать, как мне нужна поддержка
Depuis que t'es parti, je parle avec les anges
С тех пор, как ты ушла, я говорю с ангелами
Peut-être qu'une nuit, je pourrai même t'entendre
Может быть, однажды ночью я даже смогу тебя услышать





Writer(s): Bruno Pelletier, Sylvain Michel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.