Bruno Pelletier - Déliverrance - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bruno Pelletier - Déliverrance




C'était un jour corbeau
Это был день ворона
Un jour sans hirondelles
День без ласточек
Il a quitté le nid
Он покинул гнездо
Il est parti sans elle
Он ушел без нее.
Elle l'a regardé faire
Она посмотрела сделать
Comme si c'était écrit
Как будто это написано
Sa quarantaine sonne
Ее сорок звучит
Sans un enfant de lui
Без ребенка от него
Ne laissant derrière lui
Не оставляя его позади
Que des ronds de poussières
Только пыльные круги.
Un disque de Chopin
Пластинка Шопена
Sur la grande étagère
На большой полке
Et des lettres d'amour
И любовные письма
Qu'un jour elle relira
Что однажды она перечитает
Quand ses cheveux blanchis
Когда ее волосы побелели
Viendront sonner le glas
Придут, чтобы позвонить в глас
Il offrait des miroirs
Он предлагал зеркала
Comme on offre des fleurs
Как мы предлагаем цветы
Elle faisait des bouquets
Она собирала букеты.
De ses reflets trompeurs
От его обманчивых отражений
Il honorait son corps
Он чтил свое тело
Comme une cathédrale
Как собор
Mais jusque dans leurs draps
Но вплоть до их простыней
S'invita la rivale
- Спросила соперница.
Elle a tissé sa toile
Она сплела свое полотно
Dans le plus grand silence
В тишине
Posa sur leur amour
Позировал на их любовь
Un parfum de distance
Аромат расстояния
Elle a prit le dessus
Она взяла верх
Sans mettre de dessous
Не кладя снизу
Cette maitresse insidieuse
Эта коварная любовница
Avait tous les atouts
Имел все козыри
Elle n'était ni plus jeune
Она была не моложе и не моложе
Elle n'était ni plus belle
Она не была ни красивее, ни красивее
Elle ne portait ni robe
На ней не было ни платья, ни
Ni guipure, ni dentelle
Ни гипюра, ни кружева
Elle s'appelait Souffrance
Ее звали страдание
Elle s'appelait Passé
Ее звали прошлое
Elle s'appelait l'Irlande
Она называлась Ирландия
Et puis la peur d'aimer
И тогда страх любить
Dans l'appartement vide
В пустой квартире
L'écho de leur caresses
Эхо их ласк
Son amour impuissant
Ее бессильная любовь
Face à la forteresse
Напротив крепости
On ne pénètre pas
Мы не проникает
Sans y être invité
Без приглашения
Dans la douleur de l'autre
В боли другого
Qui interdit d'aimer
Кто запрещает любить
C'était un jour corbeau
Это был день ворона
Un jour sans hirondelles
День без ласточек
Il a quitté le nid
Он покинул гнездо
Il est parti sans elle
Он ушел без нее.
Son coeur est en travaux
Ее сердце в работе
Son coeur est entravé
Ее сердце стеснено
Et son corps déserté
И его опустевшее тело
Devient corps étranger
Становится инородным телом
C'était un jour corbeau
Это был день ворона
Un jour sans hirondelles
День без ласточек
Il a quitté le nid
Он покинул гнездо
Il est parti sans elle
Он ушел без нее.





Writer(s): Yanni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.