Bruno Pelletier - Déliverrance - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bruno Pelletier - Déliverrance




Déliverrance
Избавление
C'était un jour corbeau
Это был день ворона,
Un jour sans hirondelles
День без ласточек,
Il a quitté le nid
Я покинул гнездо,
Il est parti sans elle
Я ушел без тебя.
Elle l'a regardé faire
Ты смотрела, как я ухожу,
Comme si c'était écrit
Словно так было предначертано.
Sa quarantaine sonne
Тебе сорок,
Sans un enfant de lui
А от меня нет детей.
Ne laissant derrière lui
Оставляя после себя
Que des ronds de poussières
Лишь круги пыли,
Un disque de Chopin
Диск Шопена
Sur la grande étagère
На большой полке
Et des lettres d'amour
И любовные письма,
Qu'un jour elle relira
Которые ты когда-нибудь перечитаешь,
Quand ses cheveux blanchis
Когда седые волосы
Viendront sonner le glas
Провозвестят конец.
Il offrait des miroirs
Я дарил тебе зеркала,
Comme on offre des fleurs
Как дарят цветы.
Elle faisait des bouquets
Ты собирала букеты
De ses reflets trompeurs
Из их обманчивых отражений.
Il honorait son corps
Я почитал твое тело,
Comme une cathédrale
Как собор,
Mais jusque dans leurs draps
Но даже в нашу постель
S'invita la rivale
Вторглась соперница.
Elle a tissé sa toile
Она плела свою паутину
Dans le plus grand silence
В полной тишине,
Posa sur leur amour
Окутала нашу любовь
Un parfum de distance
Ароматом отчуждения.
Elle a prit le dessus
Она взяла верх
Sans mettre de dessous
Не надевая белья.
Cette maitresse insidieuse
Эта коварная любовница
Avait tous les atouts
Имела все козыри.
Elle n'était ni plus jeune
Она не была ни моложе,
Elle n'était ni plus belle
Она не была ни красивее,
Elle ne portait ni robe
Она не носила ни платья,
Ni guipure, ni dentelle
Ни гипюра, ни кружев.
Elle s'appelait Souffrance
Ее звали Страдание,
Elle s'appelait Passé
Ее звали Прошлое,
Elle s'appelait l'Irlande
Ее звали Ирландия,
Et puis la peur d'aimer
А еще страх любить.
Dans l'appartement vide
В пустой квартире
L'écho de leur caresses
Эхо наших ласк,
Son amour impuissant
Моя бессильная любовь
Face à la forteresse
Перед крепостью.
On ne pénètre pas
Нельзя проникнуть
Sans y être invité
Без приглашения
Dans la douleur de l'autre
В чужую боль,
Qui interdit d'aimer
Которая запрещает любить.
C'était un jour corbeau
Это был день ворона,
Un jour sans hirondelles
День без ласточек,
Il a quitté le nid
Я покинул гнездо,
Il est parti sans elle
Я ушел без тебя.
Son coeur est en travaux
Мое сердце на ремонте,
Son coeur est entravé
Мое сердце сковано,
Et son corps déserté
И мое покинутое тело
Devient corps étranger
Становится чужим.
C'était un jour corbeau
Это был день ворона,
Un jour sans hirondelles
День без ласточек,
Il a quitté le nid
Я покинул гнездо,
Il est parti sans elle
Я ушел без тебя.





Writer(s): Yanni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.