Bruno Pelletier - Elle s'en va - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruno Pelletier - Elle s'en va




Elle s'en va
She's Gone
Tu regardes au travers la fenêtre brisée
You're looking through the shattered window
Sous le coup de la colère, tu as tout saccagé
In anger, you've destroyed everything
Et je vois dans tes yeux un afflux de rosée
And I see in your eyes a surge of dew
Vibrations du coeur, reflet de tes pensées
Vibrations of the heart, reflecting your thoughts
Elle t′a dit je m'en vais, tu ne me verras plus
She told you, "I'm leaving, you'll never see me again."
Elle te l′a dit souvent, tu ne l'as jamais crue
She told you often, you never believed her
Aujourd'hui tu assistes à son envolée
Today you are witnessing her departure
Elle franchit la piste, c′est déjà du passé
She crosses the runway, it's already the past
Elle s′en va, laissant tout derrière elle
She leaves, leaving everything behind
Elle s'en va, elle déploie ses ailes
She leaves, she spreads her wings
Dans l′espoir qu'elle se retourne
In the hope that she will turn around
Tu sais bien qu′elle se détourne
You know that she will turn away
Et tu n'y peux rien, elle s′en va
And there's nothing you can do, she's gone
Tu troqueras tes nuits pour mieux la retrouver
You will trade your nights to find her again
Et tu la trouveras dans des bras étrangers
And you will find her in the arms of another
Tu regretteras d'avoir croisé son chemin
You will regret having crossed paths with her
Cette femme qui tourne autour de ton chagrin
This woman who revolves around your sorrow
Elle s'en va, laissant tout derrière elle
She leaves, leaving everything behind
Elle s′en va, elle déploie ses ailes
She leaves, she spreads her wings
Dans l′espoir qu'elle se retourne
In the hope that she will turn around
Tu sais bien qu′elle se détourne
You know that she will turn away
Et tu n'y peux rien, elle s′en va
And there's nothing you can do, she's gone
D'ici peu, tu verras, la tempête passera
Soon enough, you will see, the storm will pass
Quand tu auras compris qu′elle ne reviendra pas
When you realize that she will not return
Et ce sera pour toi le dernier tour de clé
And it will be for you the last turn of the key
Qui ouvrira ton coeur à d'autres destinées pour aimer
That will open your heart to other destinies to love
Elle s'en va, laissant tout derrière elle
She leaves, leaving everything behind
Elle s′en va, elle déploie ses ailes
She leaves, she spreads her wings
Dans l′espoir qu'elle se retourne
In the hope that she will turn around
Tu sais bien qu′elle se détourne
You know that she will turn away
Et tu n'y peux rien, elle s′en va
And there's nothing you can do, she's gone
Elle s'en va
She's gone
Elle s′en va
She's gone





Writer(s): Robert Louis Laurin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.