Paroles et traduction Bruno Pelletier - J'ai posé des pierres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai posé des pierres
Я положил камни
Debout
et
droit
comme
un
homme
Стоящий
прямо,
как
мужчина,
Une
histoire
est
encore
à
écrire
Историю
еще
предстоит
написать.
Devant
la
route
longue
Перед
длинной
дорогой
Tu
ne
sais
où
elle
va
te
conduire
Ты
не
знаешь,
куда
она
тебя
приведет.
Je
connais
cette
tempête
du
dedans
Я
знаю
эту
внутреннюю
бурю,
J′y
suis
passé
y
a
pas
si
longtemps
Сам
прошел
через
нее
не
так
давно.
J'ai
posé
des
pierres
Я
положил
камни
À
la
lumière
de
c′que
je
sais
В
свете
того,
что
я
знаю,
À
la
lumière
de
c'que
je
vois
В
свете
того,
что
я
вижу.
Je
n'en
suis
pas
plus
fier
Я
этим
не
горжусь,
J′l′ai
fait
pour
toi
et
moi
Я
сделал
это
для
тебя
и
для
себя,
Pour
qu'un
jour
Чтобы
однажды
Le
courage
et
l′amour
Мужество
и
любовь
De
mille
hommes
vivent
en
toi
Тысячи
мужчин
жили
в
тебе.
Pas
une
montagne
à
gravir
Ни
одна
гора,
на
которую
нужно
взобраться,
N'est
facile
pour
celui
qui
bat
Не
легка
для
того,
кто
бьется,
Ni
ce
ciel
à
construire
И
это
небо
не
построить
Sans
l′expérience
au
bout
de
tes
doigts
Без
опыта
на
кончиках
твоих
пальцев.
Je
suis
là
dans
la
nuit
de
tes
jours
Я
здесь,
в
ночи
твоих
дней,
Un
passeur
connaissant
le
parcours
Перевозчик,
знающий
путь.
J'ai
posé
des
pierres
Я
положил
камни
À
la
lumière
de
c′que
je
sais
В
свете
того,
что
я
знаю,
À
la
lumière
de
c'que
je
vois
В
свете
того,
что
я
вижу.
Je
n'en
suis
pas
plus
fier
Я
этим
не
горжусь,
J′l′ai
fait
pour
toi
et
moi
Я
сделал
это
для
тебя
и
для
себя,
Pour
qu'un
jour
Чтобы
однажды
Le
courage
et
l′amour
Мужество
и
любовь
De
mille
hommes
vivent
en
toi
Тысячи
мужчин
жили
в
тебе.
Au-delà
des
frontières
За
пределами
границ,
Qui
existent
derrière
nos
paupières
Которые
существуют
за
нашими
веками,
Ton
destin
s'forgera
Твоя
судьба
сложится,
Traversant
chacune
de
mes
barrières
Преодолевая
каждый
мой
барьер.
À
la
lumière
de
c′que
je
sais
В
свете
того,
что
я
знаю,
À
la
lumière
de
c'que
je
vois
В
свете
того,
что
я
вижу.
Je
n′en
suis
pas
plus
fier
Я
этим
не
горжусь,
J'l'ai
fait
pour
toi
et
moi
Я
сделал
это
для
тебя
и
для
себя,
Pour
qu′un
jour
Чтобы
однажды
Le
courage
et
l′amour
Мужество
и
любовь
De
mille
hommes
vivent
en
toi
Тысячи
мужчин
жили
в
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephan Moccio, Alain Labonte, Bruno Pelletier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.