Paroles et traduction Bruno Pelletier - J'ai pas grand chose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai pas grand chose
I Have Nothing Much
J'ai
pas
grand
chose
I
have
nothing
much,
Que
cette
chanson
là
Only
this
song.
C'est
pas
des
roses
mais
It's
not
roses,
Je
l'ai
écrite
pour
toi
But
I
wrote
it
for
you.
C'est
peut-être
beau
It
may
be
beautiful,
Prends
la
donc
sauves-toi
Take
it
and
run.
Elle
vaut
de
l'or
It's
worth
gold,
Mais
tu
ne
le
sais
pas
But
you
don't
know
it.
C'est
pas
grand
chose
It's
nothing
much,
Juste
un
peu
de
moi
Just
a
little
bit
of
me.
Comme
seule
richesse
As
my
only
wealth,
Une
caresse
vers
toi
A
caress
for
you.
Non
pas
grand
chose
Not
much,
N'entends-tu
pas
Can't
you
hear?
Ce
mot
d'amour
comme
"toujours"
That
word
love
like
"always,"
Dans
ces
chansons
là
In
these
songs.
Garde
là
près
de
ton
cur
Keep
it
close
to
your
heart,
C'est
là
où
je
voudrais
qu'elle
meure
That's
where
I
want
it
to
die.
Garde
là
près
de
ton
cur
Keep
it
close
to
your
heart,
Où
qu'elle
y
vive
à
la
fois
Where
it
lives
all
at
once.
Ça
dépendra
de
toi
It
will
depend
on
you.
J'ai
pas
grand
chose
I
have
nothing
much,
Qu'une
douce
mélodie
Only
a
sweet
melody,
De
simples
mots
Simple
words,
Que
toi
seule
as
compris
That
only
you
understand.
Je
prendrai
tout
I
will
take
everything,
Tout
ce
que
tu
m'donneras
All
that
you
give
me,
Et
s'il
n'y
a
rien
And
if
there
is
nothing,
Un
rien
me
suffira
Nothing
will
be
enough
for
me.
Comme
une
merveille
Like
a
marvel,
La
huitième
que
pour
moi
The
eighth
for
me,
T'es
un
soleil
tu
brilles
You're
a
sun,
you
shine,
Partout
à
la
fois
Everywhere
at
once.
Je
sais
c'est
trop
mais
I
know
it's
too
much,
C'est
ma
façon
à
moi
But
it's
my
way,
Dire
"je
t'aime"
To
say
"I
love
you,"
Avec
cette
chanson
là
With
this
song.
Garde
là
près
de
ton
cur
Keep
it
close
to
your
heart,
C'est
là
où
je
voudrais
qu'elle
meure
That's
where
I
want
it
to
die.
Garde
là
près
de
ton
cur
Keep
it
close
to
your
heart,
Où
qu'elle
y
vive
à
la
fois
Where
it
lives
all
at
once.
Ça
dépendra
de
toi
It
will
depend
on
you.
Garde
là
près
de
ton
cur
Keep
it
close
to
your
heart,
C'est
là
où
je
voudrais
qu'elle
meure
That's
where
I
want
it
to
die.
Garde
là
près
de
ton
cur
Keep
it
close
to
your
heart,
Où
qu'elle
y
vive
mais
pour
ça
Where
it
lives,
but
for
that,
Ça
dépendra
de
toi
It
will
depend
on
you.
Ça
dépendra
de
toi
It
will
depend
on
you.
J'ai
pas
grand
chose
I
have
nothing
much,
Que
cette
chanson
là
Only
this
song.
C'est
pas
des
roses
mais
It's
not
roses,
Je
l'ai
écrite
pour
toi
But
I
wrote
it
for
you.
(Merci
à
Hanka
pour
cettes
paroles)
(Thanks
to
Hanka
for
these
lyrics)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Pelletier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.