Bruno Pelletier - Je n'attends plus demain - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruno Pelletier - Je n'attends plus demain




Je n'attends plus demain
I'm not waiting for tomorrow
Je suis assis au bord de l'enfance
I'm sitting on the edge of childhood
J'me fie plus aux apparences
I trust appearances no more
Toi qui se cache au fond de ta bulle
You who hides in the depths of your bubble
Dis-moi qu'est-ce qui te bouscule
Tell me what it is that upsets you
Je sais qu'ils t'ont crev les yeux
I know that they have destroyed your eyes
A te faire croire que tout tait bleu
By making you believe that everything was blue
Moi je vais o la vie m'entrane
I go where life takes me
En me mfiant du chant des sirnes
By trusting the sirens' song
Je n'attends plus demain
I'm not waiting for tomorrow
Je n'attends plus demain
I'm not waiting for tomorrow
Je n'attends plus rien
I'm not waiting for anything
Je n'ai rien vu dans leurs dessins
I've seen nothing in their designs
Pas plus que dans ma main
No more than in my own hand
Cette main que je te donne
This hand that I give you
Moi qui ne croyais en personne
I who believed in no one
Fera le pont pour nous sortir
Will bridge the gap to save us
De ce pass sans souvenirs
From this past devoid of memories
Je n'attends plus demain
I'm not waiting for tomorrow
Je n'attends plus demain
I'm not waiting for tomorrow
Je n'attends plus rien
I'm not waiting for anything
Je n'ai rien lu dans leurs dessins
I've read nothing in their designs
Pas plus que dans ma main
No more than in my own hand
Je n'attends plus demain
I'm not waiting for tomorrow
Je n'attends plus demain
I'm not waiting for tomorrow
Je n'attends plus rien
I'm not waiting for anything
Je n'ai rien vu de leurs desseins
I've seen nothing of their intentions
Pas l'ombre d'un chemin
Not even a shadow of a path






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.