Bruno Pelletier - Jusqu'à la dernière femme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruno Pelletier - Jusqu'à la dernière femme




Jusqu'à la dernière femme
Until the Last Woman
Dans chaque mot de Georges Sand
In every word of George Sand
Ou sous le voile d'une inconnue
Or under a stranger's veil
Une autre femme se demande
Another woman wonders
Si elle sera entendue
If she will be heard
Des pas de danse d'une Geisha
From the dance steps of a Geisha
Aux prières de Mère Térésa
To Mother Teresa's prayers
Chacune fait à sa manière
Each one makes in her way
Un monde moins solitaire
A world less lonely
Pour toutes celles du passé
For all those of the past
Qui ont bâti notre avenir
Who built our future
Je promets que ...
I promise that ...
Jusqu'à la dernière femme
Until the last woman
Jusqu'au dernier soupir
Until the last breath
Nous verserons nos larmes
We will shed our tears
Nos combats et nos rires
Our struggles and our laughter
Jusqu'à la dernière femme
Until the last woman
Jusqu'au dernier désir
Until the last desire
Nous jetterons les armes
We will lay down our arms
Pour voir les Hommes s'unir
To see Men unite
D'une prisonnière de Colombie
From a prisoner in Colombia
Aux pleurs d'une mère de Somalie
To the tears of a mother in Somalia
Il n'y a aucune différence
There is no difference
Face aux douleurs de l'absence
In the face of the pain of absence
Certaines ont perdu leur bataille
Some have lost their battle
Comme Benazir ou Lady Di
Like Benazir or Lady Di
Et d'autres ont connu la victoire
And others have known victory
Pour leur vie ou pour l'Histoire
For their lives or for History
Pour toutes celles qui ont osé
For all those who dared
Et pour les autres qui ont subir
And for the others who had to suffer
Je promets que ...
I promise that ...
Jusqu'à la dernière femme
Until the last woman
Jusqu'au dernier soupir
Until the last breath
Nous verserons nos larmes
We will shed our tears
Nos combats et nos rires
Our struggles and our laughter
Jusqu'à la dernière femme
Until the last woman
Jusqu'au dernier désir
Until the last desire
Nous jetterons les armes
We will lay down our arms
Pour voir les Hommes s'unir
To see Men unite
Jusqu'à la dernière femme
Until the last woman
Jusqu'au dernier soupir
Until the last breath
Nous verserons nos larmes
We will shed our tears
Nos combats et nos rires
Our struggles and our laughter
Jusqu'à la dernière femme
Until the last woman
Jusqu'au dernier désir
Until the last desire
Nous jetterons les armes
We will lay down our arms
Pour voir les Hommes s'unir
To see Men unite
Jusqu'à la dernière flamme
Until the last flame
Qui saura me tenir
Who will know to hold me
J'aurai au fond de l'âme
I will have in my soul
Ces femmes en souvenir
These women as a memory





Writer(s): Marc Dupre, William Frederick Baron, Jean Francois Breau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.