Bruno Pelletier - Jusqu'à la dernière femme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bruno Pelletier - Jusqu'à la dernière femme




Dans chaque mot de Georges Sand
В каждом слове Жорж Санд
Ou sous le voile d'une inconnue
Или под вуалью незнакомки
Une autre femme se demande
- Спрашивает другая женщина.
Si elle sera entendue
Если ее услышат
Des pas de danse d'une Geisha
Танцевальные шаги гейши
Aux prières de Mère Térésa
К молитвам матери Терезы
Chacune fait à sa manière
Каждый делает по-своему
Un monde moins solitaire
Менее одинокий мир
Pour toutes celles du passé
Для тех прошлого
Qui ont bâti notre avenir
Которые построили наше будущее
Je promets que ...
Я обещаю, что ...
Jusqu'à la dernière femme
До последней женщины
Jusqu'au dernier soupir
До последнего вздоха
Nous verserons nos larmes
Мы прольем наши слезы
Nos combats et nos rires
Наши драки и смех
Jusqu'à la dernière femme
До последней женщины
Jusqu'au dernier désir
До последнего желания
Nous jetterons les armes
Мы бросим оружие
Pour voir les Hommes s'unir
Чтобы увидеть, как мужчины объединяются
D'une prisonnière de Colombie
Заключенная в Колумбии
Aux pleurs d'une mère de Somalie
Под плач матери из Сомали
Il n'y a aucune différence
Там нет никакой разницы
Face aux douleurs de l'absence
Перед лицом боли отсутствия
Certaines ont perdu leur bataille
Некоторые проиграли битву
Comme Benazir ou Lady Di
Как Беназир или Леди Ди.
Et d'autres ont connu la victoire
И другие пережили победу
Pour leur vie ou pour l'Histoire
За их жизнь или за историю
Pour toutes celles qui ont osé
Для всех, кто осмелился
Et pour les autres qui ont subir
И для других, которым пришлось пережить
Je promets que ...
Я обещаю, что ...
Jusqu'à la dernière femme
До последней женщины
Jusqu'au dernier soupir
До последнего вздоха
Nous verserons nos larmes
Мы прольем наши слезы
Nos combats et nos rires
Наши драки и смех
Jusqu'à la dernière femme
До последней женщины
Jusqu'au dernier désir
До последнего желания
Nous jetterons les armes
Мы бросим оружие
Pour voir les Hommes s'unir
Чтобы увидеть, как мужчины объединяются
Jusqu'à la dernière femme
До последней женщины
Jusqu'au dernier soupir
До последнего вздоха
Nous verserons nos larmes
Мы прольем наши слезы
Nos combats et nos rires
Наши драки и смех
Jusqu'à la dernière femme
До последней женщины
Jusqu'au dernier désir
До последнего желания
Nous jetterons les armes
Мы бросим оружие
Pour voir les Hommes s'unir
Чтобы увидеть, как мужчины объединяются
Jusqu'à la dernière flamme
До последнего пламени
Qui saura me tenir
Кто меня удержит?
J'aurai au fond de l'âme
У меня будет глубоко в душе.
Ces femmes en souvenir
Эти женщины на память





Writer(s): Marc Dupre, William Frederick Baron, Jean Francois Breau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.