Bruno Pelletier - La complainte du chercheur d'or - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruno Pelletier - La complainte du chercheur d'or




La complainte du chercheur d'or
Gold Digger's Lament
Des guerriers sans patrie
Warriors without a country
Chercheurs d′or et vagabonds
Gold diggers and vagabonds
Sans maîtres et sans maison, ils vont
Without masters and without a home, they go
À quoi bon à quel prix
What good at what price
Grimper seuls sur les montagnes
To climb mountains alone
Et combattre les moulins d'Espagne
And fight the windmills of Spain
Et combattre les moulins d′Espagne
And fight the windmills of Spain
J'emportais avec moi
I carried with me
Mes falaises et mes tempêtes
My cliffs and my storms
Mais le poids de mes pas m'arrête
But the weight of my steps stops me
Sur la pierre je m′assois
On the stone I sit
En revoyant tous les miens
Seeing all my loved ones again
Et je chante des airs anciens
And I sing ancient songs
Et je chante des airs anciens
And I sing ancient songs
Je languis soeurs et frères, êtes-vous toujours là?
I long for sisters and brothers, are you still there?
Mes amis dispersés, mon père et ma mère
My scattered friends, my father and my mother
De l′autre côté du monde je vous tends les bras
From the other side of the world I reach out to you
Que mon chant traverse la mer
May my song cross the sea
Presque gagnée ma guerre
My war almost won
Presque trouvé l'Eldorado
Eldorado almost found
Je prendrai le premier bateau
I'll take the first ship
Dans le gris de l′hiver
In the gray of winter
Si l'on voit homme venir
If a man is seen coming
C′est qu'il vient vous appartenir
It is that he comes to belong to you
C′est qu'il vient vous appartenir
It is that he comes to belong to you
Je languis soeurs et frères, êtes-vous toujours là?
I long for sisters and brothers, are you still there?
Mes amis dispersés, mon père et ma mère
My scattered friends, my father and my mother
De l'autre côté du monde je vous tends les bras
From the other side of the world I reach out to you
Que mon chant traverse la mer
May my song cross the sea
danse le feu, balance la lanterne
Where the fire dances, where the lantern sways
Je vous trouverai
I will find you
Nous lèverons nos verres, amis dans la vieille taverne
We will raise our glasses, friends in the old tavern
Aux âmes égarées
To the lost souls
Que les jours vous soient doux
May your days be sweet
Que vos coeurs restent contents
May your hearts remain content
Que vos pas aillent libres et francs
May your steps go free and frank
Et peut-être au mois d′août
And perhaps in August
Ou dans le siècle à venir
Or in the coming century
Je viendrai vous appartenir
I will come to belong to you
Je viendrai vous appartenir
I will come to belong to you





Writer(s): Pierre Flynn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.