Paroles et traduction Bruno Pelletier - La complainte du chercheur d'or
La complainte du chercheur d'or
Gold Digger's Lament
Des
guerriers
sans
patrie
Warriors
without
a
country
Chercheurs
d′or
et
vagabonds
Gold
diggers
and
vagabonds
Sans
maîtres
et
sans
maison,
ils
vont
Without
masters
and
without
a
home,
they
go
À
quoi
bon
à
quel
prix
What
good
at
what
price
Grimper
seuls
sur
les
montagnes
To
climb
mountains
alone
Et
combattre
les
moulins
d'Espagne
And
fight
the
windmills
of
Spain
Et
combattre
les
moulins
d′Espagne
And
fight
the
windmills
of
Spain
J'emportais
avec
moi
I
carried
with
me
Mes
falaises
et
mes
tempêtes
My
cliffs
and
my
storms
Mais
le
poids
de
mes
pas
m'arrête
But
the
weight
of
my
steps
stops
me
Sur
la
pierre
je
m′assois
On
the
stone
I
sit
En
revoyant
tous
les
miens
Seeing
all
my
loved
ones
again
Et
je
chante
des
airs
anciens
And
I
sing
ancient
songs
Et
je
chante
des
airs
anciens
And
I
sing
ancient
songs
Je
languis
soeurs
et
frères,
êtes-vous
toujours
là?
I
long
for
sisters
and
brothers,
are
you
still
there?
Mes
amis
dispersés,
mon
père
et
ma
mère
My
scattered
friends,
my
father
and
my
mother
De
l′autre
côté
du
monde
je
vous
tends
les
bras
From
the
other
side
of
the
world
I
reach
out
to
you
Que
mon
chant
traverse
la
mer
May
my
song
cross
the
sea
Presque
gagnée
ma
guerre
My
war
almost
won
Presque
trouvé
l'Eldorado
Eldorado
almost
found
Je
prendrai
le
premier
bateau
I'll
take
the
first
ship
Dans
le
gris
de
l′hiver
In
the
gray
of
winter
Si
l'on
voit
homme
venir
If
a
man
is
seen
coming
C′est
qu'il
vient
vous
appartenir
It
is
that
he
comes
to
belong
to
you
C′est
qu'il
vient
vous
appartenir
It
is
that
he
comes
to
belong
to
you
Je
languis
soeurs
et
frères,
êtes-vous
toujours
là?
I
long
for
sisters
and
brothers,
are
you
still
there?
Mes
amis
dispersés,
mon
père
et
ma
mère
My
scattered
friends,
my
father
and
my
mother
De
l'autre
côté
du
monde
je
vous
tends
les
bras
From
the
other
side
of
the
world
I
reach
out
to
you
Que
mon
chant
traverse
la
mer
May
my
song
cross
the
sea
Où
danse
le
feu,
où
balance
la
lanterne
Where
the
fire
dances,
where
the
lantern
sways
Je
vous
trouverai
I
will
find
you
Nous
lèverons
nos
verres,
amis
dans
la
vieille
taverne
We
will
raise
our
glasses,
friends
in
the
old
tavern
Aux
âmes
égarées
To
the
lost
souls
Que
les
jours
vous
soient
doux
May
your
days
be
sweet
Que
vos
coeurs
restent
contents
May
your
hearts
remain
content
Que
vos
pas
aillent
libres
et
francs
May
your
steps
go
free
and
frank
Et
peut-être
au
mois
d′août
And
perhaps
in
August
Ou
dans
le
siècle
à
venir
Or
in
the
coming
century
Je
viendrai
vous
appartenir
I
will
come
to
belong
to
you
Je
viendrai
vous
appartenir
I
will
come
to
belong
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Flynn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.