Bruno Pelletier - Le plus beau concerto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruno Pelletier - Le plus beau concerto




Le plus beau concerto
The Most Beautiful Concerto
Le plus beau concerto
The Most Beautiful Concerto
Le plus beau concerto est celui que j'écris
The most beautiful concerto is the one I write
Sur les claviers jaloux de ton corps ébloui
On the jealous keyboards of your dazzling body
Quand mes hautbois en caravanes
When my oboes in caravans
Viennent mourir dans tes jardins
Come to die in your gardens
Et que m'offrant tant de festins
And offering me so many feasts
Tes lèvres dansent la pavane
Your lips dance the pavane
Le plus beau concerto est celui de ta voix
The most beautiful concerto is the one of your voice
Les matins reconquis à l'archet de mes doigts
The mornings reconquered to the bow of my fingers
Quand tu meurs à mes violoncelles
When you die in my cellos
Les anges cassent leurs violons
The angels break their violins
Et sont jaloux de nos chansons
And are jealous of our songs
Car la musique en est trop belle
Because the music is too beautiful
Car la musique en est trop belle
Because the music is too beautiful
Le plus beau concerto
The most beautiful concerto
Le plus beau concerto est celui de ta voix
The most beautiful concerto is the one of your voice
Les matins reconquis à l'archet de mes doigts
The mornings reconquered to the bow of my fingers
Quand tu meurs à mes violoncelles
When you die in my cellos
Les anges cassent leurs violons
The angels break their violins
Et sont jaloux de nos chansons
And are jealous of our songs
Car la musique en est trop belle
Because the music is too beautiful
Car la musique en est trop belle
Because the music is too beautiful
Le plus beau concerto
The most beautiful concerto
Le plus beau concerto
The most beautiful concerto





Writer(s): Armengot Michel, Ferre Leo Albert Charles Antoine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.