Bruno Pelletier - Loin loin de la ville - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruno Pelletier - Loin loin de la ville




Loin loin de la ville
Far, Far Away from the City
Tu me donnes un peu d′espoir
You give me a little hope
Un peu de ton temps
A little of your time
Je te donne tout ce que je peux
I give you all that I can
Tu prends tout ce que tu veux
You take all that you want
Qu'est-ce qui m′arrive, qu'est-ce qui te prend
What's happening to me, what's happening to you
Est-ce l'air de la ville qui nous dérange
Is it the city air that's bothering us
Emmène-moi
Take me away
Je t′en prie dans ta maison
I beg you to your house
Loin, loin de la ville
Far, far away from the city
Emmène-moi, je t′en supplie
Take me away, I beg you
il fait bon, bon, bon, bon
Where it's good, good, good, good
Quand on fait l'amour
When we make love
Je me sens fou, fou, fou, fou
I feel crazy, crazy, crazy, crazy
Quand tu me parles comme ça je perds la boule, la boule
When you talk to me like that I lose my mind, my mind
Qu′est-ce qui m'arrive, qu′est-ce qui te prend
What's happening to me, what's happening to you
Est-ce l'air de la ville qui nous dérange
Is it the city air that's bothering us
Emmène-moi
Take me away
Je t′en prie dans ta maison
I beg you to your house
Loin, loin de la ville
Far, far away from the city
Emmène-moi, je t'en supplie
Take me away, I beg you
il fait bon, bon, bon, bon
Where it's good, good, good, good
Emmène-moi, emmène-moi, emmène-moi
Take me away, take me away, take me away
Loin, loin de la ville
Far, far away from the city
Emmène-moi, emmène-moi, emmène-moi
Take me away, take me away, take me away
Loin, loin de la ville
Far, far away from the city
Oh emmène-moi
Oh take me away
Oh my love, oh
Oh my love, oh
J'aime le soleil et un petit coin tranquille
I love the sun and a quiet little spot
C′est pas pareil en plein coeur le la ville
It's not the same in the heart of the city
Qu′est-ce qui m'arrive, qu′est-ce qui te prend
What's happening to me, what's happening to you
C'est bien l′air de la ville qui nous dérange
It's the city air that's bothering us
Emmène-moi
Take me away
Je t'en prie dans ta maison
I beg you to your house
Loin, loin de la ville
Far, far away from the city
Emmène-moi, je t′en supplie
Take me away, I beg you
il fait bon, bon, bon, bon
Where it's good, good, good, good
(Tu me donnes un peu d'espoir)
(You give me a little hope)
(Je te donne tout ce que je peux)
(I give you all that I can)
(Qu'est-ce qui m′arrive)
(What's happening to me)
(Mmmm)
(Mmmm)
Emmène-moi, emmène-moi, emmène-moi
Take me away, take me away, take me away
Loin, loin de la ville
Far, far away from the city
Emmène-moi, emmène-moi, emmène-moi
Take me away, take me away, take me away
Loin, loin de la ville
Far, far away from the city
Emmène-moi, emmène-moi, emmène-moi
Take me away, take me away, take me away
Loin, loin de la ville
Far, far away from the city
Emmène-moi, emmène-moi, emmène-moi
Take me away, take me away, take me away
Loin, loin de la ville
Far, far away from the city
Emmène-moi
Take me away
Mmmm
Mmmm
Loin, loin, loin, loin
Far, far, far, far away
Emmène-moi, emmène-moi, emmène-moi
Take me away, take me away, take me away
Loin, loin de la ville
Far, far away from the city
Loin
Far away
Oh, loin de la ville
Oh, far away from the city
Emmène-moi, emmène-moi
Take me away, take me away
Oh, loin de la ville
Oh, far away from the city





Writer(s): Georges Thurston


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.