Bruno Pelletier - Loin loin de la ville - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bruno Pelletier - Loin loin de la ville




Loin loin de la ville
Далеко, далеко от города
Tu me donnes un peu d′espoir
Ты даришь мне немного надежды,
Un peu de ton temps
Немного своего времени.
Je te donne tout ce que je peux
Я отдаю тебе все, что могу,
Tu prends tout ce que tu veux
Ты берешь все, что хочешь.
Qu'est-ce qui m′arrive, qu'est-ce qui te prend
Что со мной происходит, что с тобой творится?
Est-ce l'air de la ville qui nous dérange
Может, городской воздух нас сводит с ума?
Emmène-moi
Забери меня,
Je t′en prie dans ta maison
Умоляю, в свой дом,
Loin, loin de la ville
Далеко, далеко от города.
Emmène-moi, je t′en supplie
Забери меня, я тебя прошу,
il fait bon, bon, bon, bon
Где так хорошо, хорошо, хорошо, хорошо,
Quand on fait l'amour
Когда мы любим друг друга.
Je me sens fou, fou, fou, fou
Я схожу с ума, с ума, с ума, с ума,
Quand tu me parles comme ça je perds la boule, la boule
Когда ты говоришь со мной так, я теряю голову, голову.
Qu′est-ce qui m'arrive, qu′est-ce qui te prend
Что со мной происходит, что с тобой творится?
Est-ce l'air de la ville qui nous dérange
Может, городской воздух нас сводит с ума?
Emmène-moi
Забери меня,
Je t′en prie dans ta maison
Умоляю, в свой дом,
Loin, loin de la ville
Далеко, далеко от города.
Emmène-moi, je t'en supplie
Забери меня, я тебя прошу,
il fait bon, bon, bon, bon
Где так хорошо, хорошо, хорошо, хорошо.
Emmène-moi, emmène-moi, emmène-moi
Забери меня, забери меня, забери меня
Loin, loin de la ville
Далеко, далеко от города.
Emmène-moi, emmène-moi, emmène-moi
Забери меня, забери меня, забери меня
Loin, loin de la ville
Далеко, далеко от города.
Oh emmène-moi
О, забери меня,
Oh my love, oh
О, моя любовь, о,
J'aime le soleil et un petit coin tranquille
Я люблю солнце и тихий уголок,
C′est pas pareil en plein coeur le la ville
В самом сердце города все не так.
Qu′est-ce qui m'arrive, qu′est-ce qui te prend
Что со мной происходит, что с тобой творится?
C'est bien l′air de la ville qui nous dérange
Это точно городской воздух нас сводит с ума.
Emmène-moi
Забери меня,
Je t'en prie dans ta maison
Умоляю, в свой дом,
Loin, loin de la ville
Далеко, далеко от города.
Emmène-moi, je t′en supplie
Забери меня, я тебя прошу,
il fait bon, bon, bon, bon
Где так хорошо, хорошо, хорошо, хорошо.
(Tu me donnes un peu d'espoir)
(Ты даришь мне немного надежды)
(Je te donne tout ce que je peux)
отдаю тебе все, что могу)
(Qu'est-ce qui m′arrive)
(Что со мной происходит?)
(Mmmm)
(Ммм)
Emmène-moi, emmène-moi, emmène-moi
Забери меня, забери меня, забери меня
Loin, loin de la ville
Далеко, далеко от города.
Emmène-moi, emmène-moi, emmène-moi
Забери меня, забери меня, забери меня
Loin, loin de la ville
Далеко, далеко от города.
Emmène-moi, emmène-moi, emmène-moi
Забери меня, забери меня, забери меня
Loin, loin de la ville
Далеко, далеко от города.
Emmène-moi, emmène-moi, emmène-moi
Забери меня, забери меня, забери меня
Loin, loin de la ville
Далеко, далеко от города.
Emmène-moi
Забери меня.
Mmmm
Ммм
Loin, loin, loin, loin
Далеко, далеко, далеко, далеко.
Emmène-moi, emmène-moi, emmène-moi
Забери меня, забери меня, забери меня
Loin, loin de la ville
Далеко, далеко от города.
Loin
Далеко.
Oh, loin de la ville
О, далеко от города.
Emmène-moi, emmène-moi
Забери меня, забери меня
Oh, loin de la ville
О, далеко от города.





Writer(s): Georges Thurston


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.