Bruno Pelletier - Miserere (version classique) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruno Pelletier - Miserere (version classique)




Miserere (version classique)
Have Mercy (Classical Version)
Miserere miserere
Have mercy, have mercy
Miserere misero me
Have mercy on me, a wretch
Pero brindo alla vita
But I toast to life
Ma che mistero la mia vita
But what a mystery my life is
Che mistero
What a mystery
Sono un peccatore
I'm a sinner
Nella ottantamila
Amongst eighty thousand
Un menzognero
A liar
Ma dove sono e cosa faccio
But where am I, and what am I doing?
Come vivo
How do I live?
Vivo nell'anima del mondo
I live in the soul of the world
Verso nel vivere profondo
I delve into the depths of life
Miserere misero me
Have mercy on me, a wretch
Pero brindo alla vita
But I toast to life
Io sono santo
I'm a saint
Che ti ha tradito
Who betrayed you
Quando eri solo
When you were alone
E qui poltrone
And here, armchair critics
Osserva il mondo
Observe the world
Dal cielo
From the heavens above
E vedo il mare l'onda
And I see the sea, the waves
Le foreste
The forests
E vedo me che
And I see myself
Vivo nell'anima del mondo
Living in the soul of the world
Verso nel vivere profondo
I delve into the depths of life
Miserere misero me
Have mercy on me, a wretch
Pero brindo alla vita
But I toast to life
Se c' una notte
If there is a night
Buia abbastanza
Dark enough
Nascondermi nascondermi
To hide me, to hide me
Se c' una luce una speranza
If there is a light, a glimmer of hope
Sole magnifico che splendi
A magnificent sun that shines
Dentro me
Within me
Dammi la gioia di vivere
Grant me the joy of life
Che ancora non c'Miserere misero me
For that joy is not yet here Have mercy on me, a wretch
Quella gioia
That joy
Di vivere che forse
Of living, which perhaps
Ancora non c'
Is not yet here





Writer(s): Bono, Zucchero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.