Paroles et traduction Bruno Pelletier - Que tu m'aimes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que tu m'aimes
Что ты меня любишь
Pour
que
nos
mains
tremblent
ensemble
Чтобы
наши
руки
дрожали
вместе,
Que
nos
bras
s'enlacent
nos
hanches
Чтобы
наши
руки
обнимали
наши
бедра,
Que
tes
doigts
laissent
ma
confiance
Чтобы
твои
пальцы
оставили
мою
уверенность,
Plus
d'une
fentre
mes
nuits
blanches
Больше
чем
одно
окно
- мои
бессонные
ночи,
Pour
que
nos
jambes
se
croisent
et
s'inventent
Чтобы
наши
ноги
переплетались
и
выдумывали,
Que
ma
tte
repose
sur
ton
ventre
Чтобы
моя
голова
покоилась
на
твоем
животе,
Que
nos
yeux
brillent
dans
la
distance
Чтобы
наши
глаза
сияли
вдали,
Que
ton
regard
jamais
me
hante
Чтобы
твой
взгляд
никогда
меня
не
преследовал,
J'ai
pas
besoin
de
ces
les,
Мне
не
нужны
эти
острова,
O
les
fontaines
s'illuminent
Где
фонтаны
освещены,
J'ai
pas
besoin
d'un
toit
au
sommet
d'une
colline
Мне
не
нужна
крыша
на
вершине
холма,
J'ai
pas
besoin
de
cet
or
qui
brille
sur
le
corps
Мне
не
нужно
это
золото,
что
блестит
на
теле,
Seulement
besoin
de
t'entendre
dire
encore
Мне
нужно
только
услышать,
как
ты
скажешь
еще
раз,
Que
tu
m'aimes
Что
ты
меня
любишь.
Que
mon
me
se
berce
et
s'apaise
Чтобы
моя
душа
качалась
и
успокаивалась,
Et
qu'elle
renaisse
de
toutes
nos
fivres
И
чтобы
она
возродилась
из
всех
наших
лихорадок,
Que
ma
peau
s'enflamme
ta
braise
Чтобы
моя
кожа
воспламенилась
от
твоих
углей,
Que
je
m'y
brle
sans
jamais
m'y
perdre
Чтобы
я
сгорал
в
них,
никогда
не
теряясь,
Que
nos
vies
soient
un
jour
de
chance
Чтобы
наши
жизни
были
одним
днем
удачи,
Qu'un
lundi
soit
un
long
dimanche
Чтобы
понедельник
был
долгим
воскресеньем,
Que
nos
corps
se
volent
leur
jeunesse
Чтобы
наши
тела
крали
друг
у
друга
молодость,
Et
que
la
mort
soit
notre
seule
faiblesse
И
чтобы
смерть
была
нашей
единственной
слабостью.
J'ai
pas
besoin
de
ces
les,
Мне
не
нужны
эти
острова,
O
les
fontaines
s'illuminent
Где
фонтаны
освещены,
J'ai
pas
besoin
d'un
toit
au
sommet
d'une
colline
Мне
не
нужна
крыша
на
вершине
холма,
J'ai
pas
besoin
de
cet
or
qui
brille
sur
le
corps
Мне
не
нужно
это
золото,
что
блестит
на
теле,
Seulement
besoin
de
t'entendre
dire
encore
Мне
нужно
только
услышать,
как
ты
скажешь
еще
раз,
Que
tu
m'aimes
Что
ты
меня
любишь.
Que
nos
voix
s'lvent
et
s'avancent
Чтобы
наши
голоса
поднимались
и
шли
вперед,
Au
del
des
murs
du
silence
За
пределы
стен
тишины,
Que
vrit
soit
transparence
Чтобы
истина
была
прозрачностью,
Pour
t'entendre
dire
encore...
Чтобы
услышать,
как
ты
скажешь
еще
раз...
Que
tu
m'aimes
Что
ты
меня
любишь.
Que
tu
m'aimes
Что
ты
меня
любишь.
Que
tu
m'aimes
Что
ты
меня
любишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.