Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un homme ça pleure aussi
Мужчины тоже плачут
Tu
viens
d'ouvrir
les
yeux
Ты
только
открыла
глаза,
Et
c'est
déjà
la
nuit
А
уже
наступила
ночь,
Et
déjà
le
ciel
bleu
И
уже
небо
голубое
Se
recouvre
de
gris
Скрывается
за
серой
пеленой.
T'as
pas
le
temps
de
voir
У
тебя
нет
времени
увидеть,
Où
le
soleil
se
lève
Где
восходит
солнце,
Que
déjà
nos
histoires
Как
уже
наши
истории
Viennent
briser
tes
rêves
Разбивают
твои
мечты.
Tu
viens
d'ouvrir
ton
coeur
Ты
только
открыла
свое
сердце,
Il
faut
serrer
les
poings
А
приходится
сжимать
кулаки.
Les
oiseaux
du
malheur
Птицы
несчастья
Se
préparent
au
festin
Готовятся
к
пиршеству.
Ne
crois
pas
mon
petit
Не
верь,
моя
милая,
Que
les
hommes
ne
pleurent
pas
Что
мужчины
не
плачут.
Crois
pas
c'qu'on
te
dit
Не
верь
тому,
что
говорят,
Ils
ont
toujours
menti
Они
всегда
лгали.
Ne
crois
pas
mon
petit
Не
верь,
моя
милая,
Que
les
hommes
ne
pleurent
pas
Что
мужчины
не
плачут.
À
chaque
larme
j'ai
grandi
С
каждой
слезой
я
становился
сильнее.
Regarde-moi
un
homme
ça
pleure
aussi
Посмотри
на
меня,
мужчины
тоже
плачут.
Celui
qui
te
dira
Тот,
кто
скажет
тебе,
Je
n'ai
jamais
pleuré
Я
никогда
не
плакал,
Celui-là
ne
sait
pas
Тот
не
знает,
Qu'il
n'a
jamais
aimé
Что
он
никогда
не
любил.
Tes
premières
blessures
Твои
первые
раны
Sont
au
bout
de
nos
doigts
На
кончиках
наших
пальцев.
Et
pourtant
on
te
jure
И
все
же
мы
клянемся
тебе,
Qu'on
f'ra
un
homme
de
toi
Что
сделаем
из
тебя
мужчину.
Ne
crois
pas
mon
petit
Не
верь,
моя
милая,
Que
les
hommes
ne
pleurent
pas
Что
мужчины
не
плачут.
Crois
pas
ce
qu'on
te
dit
Не
верь
тому,
что
говорят,
Ils
ont
toujours
menti
Они
всегда
лгали.
Ne
crois
pas
mon
petit
Не
верь,
моя
милая,
Que
les
hommes
ne
pleurent
pas
Что
мужчины
не
плачут.
À
chaque
larme
j'ai
grandi
С
каждой
слезой
я
становился
сильнее.
Regarde-moi
un
homme
ça
pleure
aussi
Посмотри
на
меня,
мужчины
тоже
плачут.
Un
homme
ça
pleure
devant
le
temps
Мужчина
плачет
перед
лицом
времени,
Ça
pleure
après
l'amour
Плачет
после
любви,
Ça
pleurera
toujours
Будет
плакать
всегда.
Ne
crois
pas
mon
petit
Не
верь,
моя
милая,
Que
les
hommes
ne
pleurent
pas
Что
мужчины
не
плачут.
Crois
pas
ce
qu'on
te
dit
Не
верь
тому,
что
говорят,
Ils
ont
toujours
menti
Они
всегда
лгали.
Ne
crois
pas
mon
petit
Не
верь,
моя
милая,
Que
les
hommes
ne
pleurent
pas
Что
мужчины
не
плачут.
À
chaque
larme
j'ai
grandi
С
каждой
слезой
я
становился
сильнее.
Regarde-moi
un
homme
ça
pleure
aussi
Посмотри
на
меня,
мужчины
тоже
плачут.
Un
homme
c'est
tout
petit
Мужчина
- это
так
мало.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lapointe Eric, Tabra Roger**, Bigras Daniel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.