Paroles et traduction Bruno Rosa - Por Toda Vida / Falando Sério (Acústico) [Ao Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Toda Vida / Falando Sério (Acústico) [Ao Vivo]
For the Rest of My Life / Seriously (Acoustic) [Live]
Só
consigo
pensar
em
você
I
can
only
think
of
you
Tá
demais
em
mim
essa
paixão
This
passion
is
too
much
for
me
Os
meus
olhos
só
querem
te
ver
My
eyes
only
want
to
see
you
Você
mora
no
meu
coração
You
live
in
my
heart
É
uma
pena
que
você
não
queira
It's
a
shame
you
don't
want
Dividir
comigo
esse
amor
To
share
this
love
with
me
Mas
eu
não
desisto
assim
tão
fácil
But
I'm
not
giving
up
that
easy
Se
me
toca,
eu
te
vejo
é
tanto
desejo
If
you
touch
me,
I
see
you
it's
so
much
desire
Não
vejo
outra
saída
I
see
no
other
way
out
Eu
te
amo,
eu
te
quero,
eu
te
sinto,
te
espero
I
love
you,
I
want
you,
I
feel
you,
I
wait
for
you
Por
toda
vida
For
the
rest
of
my
life
Ficar
sem
você
é
saudade
demais
Being
without
you
is
too
much
longing
Sem
os
teus
carinhos,
não
vivo
jamais
Without
your
love,
I
can't
live
ever
Se
você
soubesse
o
quanto
eu
te
quero
If
you
knew
how
much
I
want
you
Ficaria
comigo
You
would
stay
with
me
Ficar
sem
você
é
saudade
demais
Being
without
you
is
too
much
longing
Sem
o
teus
carinhos,
não
vivo
jamais
Without
your
love,
I
can't
live
ever
Se
você
soubesse
o
quanto
eu
te
quero
If
you
knew
how
much
I
want
you
Ficaria
comigo
por
toda
vida
You
would
stay
with
me
for
the
rest
of
my
life
Você
não
tem
limites,
você
não
tem
hora
You
have
no
limits,
you
have
no
time
Liga
pra
brincar
com
os
meu
sentimentos
You
call
to
play
with
my
feelings
Faz
proposta
que
sempre
me
apavora
You
make
proposals
that
always
scare
me
Sabe
o
que
é
amar
e
tá
perdendo
tempo
You
know
what
it
means
to
love
and
you're
wasting
time
Você
me
provoca,
eu
entro
no
seu
jogo
You
provoke
me,
I
join
your
game
Sabe
dar
as
cartas,
sabe
me
ganhar
You
know
how
to
play
cards,
you
know
how
to
win
me
Me
coloca
sempre
em
prova
de
fogo
You
always
put
me
on
a
fire
test
É
tudo
que
eu
preciso
pra
me
entregar
It's
all
I
need
to
surrender
Pare
de
uma
vez
com
essa
brincadeira
Stop
this
game
at
once
Chega
de
bobeira,
eu
tô
falando
sério
Stop
with
this
nonsense,
I'm
being
serious
now
Preciso
desse
amor,
te
amar
a
noite
inteira
I
need
this
love,
to
love
you
all
night
long
Se
você
me
quer,
saiba,
eu
também
te
quero
If
you
want
me,
know
that
I
want
you
too
Pare
de
uma
vez
com
essa
brincadeira
Stop
this
game
at
once
Chega
de
bobeira,
eu
tô
falando
sério
Stop
with
this
nonsense,
I'm
being
serious
now
(Preciso
desse
amor,
te
amar
a
noite
inteira)
(I
need
this
love,
to
love
you
all
night
long)
Se
você
me
quer,
saiba,
eu
também
te
quero
If
you
want
me,
know
that
I
want
you
too
Eu
tô
falando
sério
I'm
being
serious
Saiba
eu
também
te
quero
Know
that
I
want
you
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elizandra Santos, Everton Matos, Jairo Goes, Rivanil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.