Paroles et traduction Bruno & Marrone - A Casa ao Lado - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Casa ao Lado - Ao Vivo
Дом по соседству - Концертная запись
Estou
sozinho,
tenho
a
alma
magoada
Я
один,
моя
душа
болит,
Vida
triste,
abandonada,
tô
tentando
te
esquecer
Жизнь
печальна,
заброшена,
я
пытаюсь
тебя
забыть.
Mas
é
difícil,
pois
alguém
da
casa
ao
lado
Но
это
трудно,
ведь
кто-то
в
доме
по
соседству
Vive
com
o
rádio
ligado,
isso
faz
lembrar
você
Постоянно
включает
радио,
и
это
напоминает
мне
о
тебе.
Todas
as
canções
falam
de
amor
e
de
prazer
Все
песни
говорят
о
любви
и
удовольствии,
Sonhos
e
paixões
que
a
gente
sempre
quis
viver
Мечтах
и
страстях,
которые
мы
всегда
хотели
испытать.
Só
que
o
teu
amor
eu
já
não
tenho
aqui
Только
твоей
любви
у
меня
больше
нет,
E
tento
não
lembrar
И
я
пытаюсь
не
вспоминать,
Mas
na
casa
ao
lado,
o
rádio
a
insistir
Но
в
доме
по
соседству
радио
продолжает
настаивать,
Vai
me
fazer
chorar
И
это
заставит
меня
плакать.
Acho
que
eu
não
fico
mais
um
dia
sem
te
ver
Думаю,
я
не
выдержу
больше
ни
дня
без
тебя,
Tá
faltando
tudo
só
por
falta
de
você
Мне
всего
не
хватает
только
из-за
твоего
отсутствия.
Vivo
aquele
amor
que
diz
na
letra
da
canção
Я
живу
той
любовью,
о
которой
говорится
в
текстах
песен,
Faz
rimar
a
dor
de
machucar
meu
coração
Рифмуя
боль,
разрывающую
мое
сердце.
Acho
que
eu
preciso
novamente
te
encontrar
Думаю,
мне
нужно
снова
тебя
увидеть,
Como
diz
na
música
que
o
rádio
vai
tocar
Как
поется
в
песне,
которую
сейчас
включит
радио,
Que
você
sem
mim
também
está
na
solidão
Что
ты
без
меня
тоже
в
одиночестве.
Acho
que
é
melhor
te
procurar
Думаю,
мне
лучше
тебя
поискать.
Todas
as
canções
falam
de
amor
e
de
prazer
Все
песни
говорят
о
любви
и
удовольствии,
Sonhos
e
paixões
que
a
gente
sempre
quis
viver
Мечтах
и
страстях,
которые
мы
всегда
хотели
испытать.
Só
que
o
teu
amor
eu
já
não
tenho
aqui
Только
твоей
любви
у
меня
больше
нет,
E
tento
não
lembrar
И
я
пытаюсь
не
вспоминать,
Mas
na
casa
ao
lado,
o
rádio
a
insistir
Но
в
доме
по
соседству
радио
продолжает
настаивать,
Vai
me
fazer
chorar
И
это
заставит
меня
плакать.
Acho
que
eu
não
fico
mais
um
dia
sem
te
ver
Думаю,
я
не
выдержу
больше
ни
дня
без
тебя,
Tá
faltando
tudo
só
por
falta
de
você
Мне
всего
не
хватает
только
из-за
твоего
отсутствия.
Vivo
aquele
amor
que
diz
na
letra
da
canção
Я
живу
той
любовью,
о
которой
говорится
в
текстах
песен,
Faz
rimar
a
dor
de
machucar
meu
coração
Рифмуя
боль,
разрывающую
мое
сердце.
Acho
que
eu
preciso
novamente
te
encontrar
Думаю,
мне
нужно
снова
тебя
увидеть,
Como
diz
na
música
que
o
rádio
vai
tocar
Как
поется
в
песне,
которую
сейчас
включит
радио,
Que
você
sem
mim
também
está
na
solidão
Что
ты
без
меня
тоже
в
одиночестве.
Acho
que
é
melhor
te
procurar
Думаю,
мне
лучше
тебя
поискать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauro Jovani, Sergio Caetano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.