Paroles et traduction Bruno & Marrone - Abafa O Casó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abafa O Casó
Cover Up the Affair
"São
doze
candiales"
"There
are
twelve
candles"
Abafa
o
caso
Cover
up
the
affair
Eu
não
quero
saber
mais
de
fofoca
I
don't
want
to
hear
any
more
gossip
Não
pega
no
meu
pé,
não
me
provoca
Don't
bug
me,
don't
provoke
me
É
feio
se
envolver
na
vida
alheia
It's
ugly
to
get
involved
in
other
people's
lives
Abafa
o
caso
Cover
up
the
affair
Me
deixa
no
meu
canto,
numa
boa
Leave
me
alone,
in
peace
Que
graça
tem
viver
What's
the
point
of
living
Falando
à
toa?
Talking
for
nothing?
Já
viu
que
eu
tô
feliz,
You've
seen
that
I'm
happy,
Não
jogue
areia
Don't
throw
sand
at
me
Corta
esse
papo,
Stop
that
chatter,
Pois
o
meu
caso
com
ela
Because
my
affair
with
her
É
assunto
meu
e
dela,
Is
between
me
and
her,
é
assunto
meu
e
dela
it's
between
me
and
her
Daqui
a
pouco
vira
novela
das
oito
Soon
it'll
become
an
eight
o'clock
soap
opera
E
cai
na
boca
do
povo,
And
it'll
be
the
talk
of
the
town,
E
cai
na
boca
do
povo
It'll
be
the
talk
of
the
town
Não
é
da
sua
conta
It's
none
of
your
business
Se
eu
durmo
com
Vera,
Elisa,
Odete
If
I
sleep
with
Vera,
Elisa,
Odete
Não
quero
meu
nome
virando
manchete
I
don't
want
my
name
to
become
a
headline
Não
quero
dar
mole
pra
complicação
I
don't
want
to
give
any
room
for
complications
Sou
um
cara
discreto
I'm
a
discreet
guy
A
minha
vida
não
é
um
livro
aberto
My
life
is
not
an
open
book
Não
mexe
comigo
porque
eu
tô
quieto
Don't
mess
with
me
because
I'm
calm
Tem
caso
que
pode
virar
confusão!
There
are
affairs
that
can
turn
into
a
mess!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elias Muniz Sobrinho, Vinicius Felix De Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.