Bruno & Marrone - Abafa O Casó - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruno & Marrone - Abafa O Casó




Abafa O Casó
Cover Up the Affair
"São doze candiales"
"There are twelve candles"
Abafa o caso
Cover up the affair
Eu não quero saber mais de fofoca
I don't want to hear any more gossip
Não pega no meu pé, não me provoca
Don't bug me, don't provoke me
É feio se envolver na vida alheia
It's ugly to get involved in other people's lives
Abafa o caso
Cover up the affair
Me deixa no meu canto, numa boa
Leave me alone, in peace
Que graça tem viver
What's the point of living
Falando à toa?
Talking for nothing?
viu que eu feliz,
You've seen that I'm happy,
Não jogue areia
Don't throw sand at me
Corta esse papo,
Stop that chatter,
Pois o meu caso com ela
Because my affair with her
É assunto meu e dela,
Is between me and her,
é assunto meu e dela
it's between me and her
Daqui a pouco vira novela das oito
Soon it'll become an eight o'clock soap opera
E cai na boca do povo,
And it'll be the talk of the town,
E cai na boca do povo
It'll be the talk of the town
Não é da sua conta
It's none of your business
Se eu durmo com Vera, Elisa, Odete
If I sleep with Vera, Elisa, Odete
Não quero meu nome virando manchete
I don't want my name to become a headline
Não quero dar mole pra complicação
I don't want to give any room for complications
Sou um cara discreto
I'm a discreet guy
A minha vida não é um livro aberto
My life is not an open book
Não mexe comigo porque eu quieto
Don't mess with me because I'm calm
Tem caso que pode virar confusão!
There are affairs that can turn into a mess!





Writer(s): Elias Muniz Sobrinho, Vinicius Felix De Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.