Alçapão -
BRUNO
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
acha
fácil
chegar
dizendo
que
vai
embora
Du
denkst,
es
ist
einfach,
zu
kommen
und
zu
sagen,
dass
du
gehst
Que
já
se
cansou,
que
se
apaixonou
por
outra
pessoa
Dass
du
müde
geworden
bist,
dass
du
dich
in
jemand
anderen
verliebt
hast
Feito
um
passarinho
que
fez
o
ninho
na
sua
mão
Wie
ein
Vögelchen,
das
sein
Nest
in
deiner
Hand
gebaut
hat
Tão
apaixonado
eu
fiquei
trancado
em
seu
alçapão
So
verliebt
blieb
ich
in
deiner
Falle
gefangen
Eu
nunca
pensei
que
o
nosso
amor
fosse
uma
mentira
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
unsere
Liebe
eine
Lüge
war
E
que
me
iludia
quando
pedia
os
carinhos
meus
Und
dass
du
mich
getäuscht
hast,
als
du
um
meine
Zärtlichkeiten
gebeten
hast
Eu
te
dei
amor
demais,
te
amei
como
ninguém
Ich
habe
dir
zu
viel
Liebe
gegeben,
ich
habe
dich
geliebt
wie
niemand
sonst
E
agora
vem
sem
ter
piedade
dizendo
adeus
Und
jetzt
kommst
du
ohne
Mitleid
und
sagst
Lebewohl
Não
faz
desse
jeito,
não
Mach
das
nicht
so,
nein
Não
sufoque
essa
paixão
Ersticke
diese
Leidenschaft
nicht
Eu
não
quero
ouvir
Ich
will
nicht
hören
Você
me
dizer
que
tá
numa
boa
Wie
du
mir
sagst,
dass
es
dir
gut
geht
Não
faz
desse
jeito,
não
Mach
das
nicht
so,
nein
Não
sufoque
essa
paixão
Ersticke
diese
Leidenschaft
nicht
Eu
não
sou
brinquedo
Ich
bin
kein
Spielzeug
Que
você
brinca
e
depois
enjoa
Mit
dem
du
spielst
und
dessen
du
dann
überdrüssig
wirst
Eu
nunca
pensei
que
o
nosso
amor
fosse
uma
mentira
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
unsere
Liebe
eine
Lüge
war
E
que
me
iludia
quando
pedia
os
carinhos
meus
Und
dass
du
mich
getäuscht
hast,
als
du
um
meine
Zärtlichkeiten
gebeten
hast
Eu
te
dei
amor
demais,
te
amei
como
ninguém
Ich
habe
dir
zu
viel
Liebe
gegeben,
ich
habe
dich
geliebt
wie
niemand
sonst
E
agora
vem
sem
ter
piedade
dizendo
adeus
Und
jetzt
kommst
du
ohne
Mitleid
und
sagst
Lebewohl
Não
faz
desse
jeito,
não
Mach
das
nicht
so,
nein
Não
sufoque
essa
paixão
Ersticke
diese
Leidenschaft
nicht
Eu
não
quero
ouvir
Ich
will
nicht
hören
Você
me
dizer
que
tá
numa
boa
Wie
du
mir
sagst,
dass
es
dir
gut
geht
Não
faz
desse
jeito,
não
Mach
das
nicht
so,
nein
Não
sufoque
essa
paixão
Ersticke
diese
Leidenschaft
nicht
Eu
não
sou
brinquedo
Ich
bin
kein
Spielzeug
Que
você
brinca
e
depois
enjoa
Mit
dem
du
spielst
und
dessen
du
dann
überdrüssig
wirst
Não
faz
desse
jeito,
não
Mach
das
nicht
so,
nein
Não
sufoque
essa
paixão
Ersticke
diese
Leidenschaft
nicht
Eu
não
quero
ouvir
Ich
will
nicht
hören
Você
me
dizer
que
tá
numa
boa
Wie
du
mir
sagst,
dass
es
dir
gut
geht
Não
faz
desse
jeito,
não
Mach
das
nicht
so,
nein
Não
sufoque
essa
paixão
Ersticke
diese
Leidenschaft
nicht
Eu
não
sou
brinquedo
Ich
bin
kein
Spielzeug
Que
você
brinca
e
depois
enjoa
Mit
dem
du
spielst
und
dessen
du
dann
überdrüssig
wirst
Não
faz
desse
jeito,
não
Mach
das
nicht
so,
nein
Não
sufoque
essa
paixão
Ersticke
diese
Leidenschaft
nicht
Eu
não
quero
ouvir
Ich
will
nicht
hören
Você
me
dizer
que
tá
numa
boa
Wie
du
mir
sagst,
dass
es
dir
gut
geht
Não
faz
desse
jeito,
não
Mach
das
nicht
so,
nein
Não
sufoque
essa...
Ersticke
diese...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno, Felipe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.