Bruno & Marrone - Bijuteria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruno & Marrone - Bijuteria




Bijuteria
Bijouterie
Quando a noite cai
When the night falls
É que eu sinto a falta que você me faz
I feel the emptiness you left in me
Saudade que não passa e nem me deixa em paz
A nostalgia that doesn't pass and doesn't leave me in peace
A sombra de um amor que brilhou demais
The shadow of a love that once shone brighter
Você foi pra mim
To me, you were
A coisa mais bonita que me aconteceu
The most beautiful thing that ever happened to me
Não pode imaginar os sonhos que me deu
You have no idea what dreams you gave me
E quanta insegurança me deixou o adeus
And how much loss your goodbye has caused me
Amei você
I loved you
Sem truque, sem maldade, fiz o meu papel
Without deceit, without malice, I performed my part
Eu quis lhe oferecer o que ninguém me deu
I wanted to give you what no one else did
Você não acredita, mas eu fui fiel
You may not believe it, but I stayed faithful
Amei você
I loved you
Mas hoje posso ver que foi melhor assim
But today I can see that it's better this way
Preciso te esquecer pra me lembrar de mim
I need to forget you to remember myself
A vida continua
Life goes on
E no brilho de uma pedra falsa
And in the shine of a fake gem
Dei amor a quem não merecia
I gave love to someone who didn't deserve it
Eu pensei que era uma joia rara, era bijuteria
I thought it was a precious jewel, but it was just a trinket
Das mentiras, das palavras doces
From the lies, from the honeyed words
Vi calor no teu olhar tão frio
I saw warmth in your cold gaze
Na beleza do teu rosto esconde um coração vazio
Behind your beautiful facade hides an empty heart
Amei você
I loved you
Sem truque, sem maldade fiz o meu papel
Without deceit, without malice I performed my part
Eu quis lhe oferecer o que ninguém me deu
I wanted to give you what no one else did
Você não acredita, mas eu fui fiel (Fui fiel)
You may not believe it, but I stayed faithful (I stayed faithful)
Amei você
I loved you
Mas hoje posso ver que foi melhor assim
But today I can see that it's better this way
Preciso te esquecer pra me lembrar de mim
I need to forget you to remember myself
A vida continua
Life goes on
E no brilho de uma pedra falsa
And in the shine of a fake gem
Dei amor a quem não merecia
I gave love to someone who didn't deserve it
Eu pensei que era uma joia rara, era bijuteria
I thought it was a precious jewel, but it was just a trinket
Das mentiras, das palavras doces
From the lies, from the honeyed words
Vi calor no teu olhar tão frio
I saw warmth in your cold gaze
Na beleza do teu rosto esconde um coração vazio
Behind your beautiful facade hides an empty heart
Valeu
Thank you
'Brigado
Farewell





Writer(s): Augusto Cesar De Oliveira Teixeira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.