Paroles et traduction Bruno & Marrone - Bijuteria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
a
noite
cai
Когда
ночь
опускается,
É
que
eu
sinto
a
falta
que
você
me
faz
Я
чувствую,
как
сильно
ты
мне
не
хватаешь.
Saudade
que
não
passa
e
nem
me
deixa
em
paz
Тоска
не
проходит
и
не
оставляет
меня
в
покое.
A
sombra
de
um
amor
que
já
brilhou
demais
Тень
любви,
которая
когда-то
так
ярко
сияла.
Você
foi
pra
mim
Ты
была
для
меня
A
coisa
mais
bonita
que
me
aconteceu
Самым
прекрасным,
что
случилось
в
моей
жизни.
Não
pode
imaginar
os
sonhos
que
me
deu
Ты
не
можешь
себе
представить,
какие
мечты
ты
мне
подарила.
E
quanta
insegurança
me
deixou
o
adeus
И
какую
неуверенность
оставило
после
себя
наше
прощание.
Sem
truque,
sem
maldade,
fiz
o
meu
papel
Без
хитрости,
без
злобы,
я
играл
свою
роль.
Eu
quis
lhe
oferecer
o
que
ninguém
me
deu
Я
хотел
предложить
тебе
то,
чего
никто
мне
не
давал.
Você
não
acredita,
mas
eu
fui
fiel
Ты
не
поверишь,
но
я
был
верен.
Mas
hoje
posso
ver
que
foi
melhor
assim
Но
сегодня
я
вижу,
что
так
было
лучше.
Preciso
te
esquecer
pra
me
lembrar
de
mim
Мне
нужно
забыть
тебя,
чтобы
вспомнить
себя.
A
vida
continua
Жизнь
продолжается.
E
no
brilho
de
uma
pedra
falsa
И
в
блеске
фальшивого
камня
Dei
amor
a
quem
não
merecia
Я
отдал
любовь
той,
кто
её
не
заслуживала.
Eu
pensei
que
era
uma
joia
rara,
era
bijuteria
Я
думал,
что
ты
редкая
драгоценность,
а
ты
оказалась
бижутерией.
Das
mentiras,
das
palavras
doces
Из
лжи,
из
сладких
слов
Vi
calor
no
teu
olhar
tão
frio
Я
видел
тепло
в
твоем
холодном
взгляде.
Na
beleza
do
teu
rosto
esconde
um
coração
vazio
За
красотой
твоего
лица
скрывается
пустое
сердце.
Sem
truque,
sem
maldade
fiz
o
meu
papel
Без
хитрости,
без
злобы,
я
играл
свою
роль.
Eu
quis
lhe
oferecer
o
que
ninguém
me
deu
Я
хотел
предложить
тебе
то,
чего
никто
мне
не
давал.
Você
não
acredita,
mas
eu
fui
fiel
(Fui
fiel)
Ты
не
поверишь,
но
я
был
верен
(Был
верен).
Mas
hoje
posso
ver
que
foi
melhor
assim
Но
сегодня
я
вижу,
что
так
было
лучше.
Preciso
te
esquecer
pra
me
lembrar
de
mim
Мне
нужно
забыть
тебя,
чтобы
вспомнить
себя.
A
vida
continua
Жизнь
продолжается.
E
no
brilho
de
uma
pedra
falsa
И
в
блеске
фальшивого
камня
Dei
amor
a
quem
não
merecia
Я
отдал
любовь
той,
кто
её
не
заслуживала.
Eu
pensei
que
era
uma
joia
rara,
era
bijuteria
Я
думал,
что
ты
редкая
драгоценность,
а
ты
оказалась
бижутерией.
Das
mentiras,
das
palavras
doces
Из
лжи,
из
сладких
слов
Vi
calor
no
teu
olhar
tão
frio
Я
видел
тепло
в
твоем
холодном
взгляде.
Na
beleza
do
teu
rosto
esconde
um
coração
vazio
За
красотой
твоего
лица
скрывается
пустое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Augusto Cesar De Oliveira Teixeira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.