Bruno & Marrone - Carnaval - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruno & Marrone - Carnaval




Carnaval
Carnaval
depois do Carnaval, na maior cara-de-pau
Only after Carnival, with the utmost audacity
Você vem me procurar
You come looking for me
Vem dizendo: me perdoa, que tudo numa boa
Saying: forgive me, everything is fine
Que seu grande amor sou eu
That I am your great love
Tanta falta senti
I missed you so much
E você por aí, sorrindo à toa
And you out there, smiling for no reason
Fantasiado, me vi, palhaço que não sorri
In costume, I saw myself, a clown who doesn't smile
E nem perdoa
And doesn't forgive
Carnaval
Carnival
É a palavra que eu não quero escutar
Is the word I don't want to hear
Quando lembro, me vontade de chorar
When I remember, I just want to cry
Quatro dias, quatro noites, te esperei aqui
Four days, four nights, I waited for you here
Carnaval
Carnival
Alegria, fantasias, pra quê?
Joy, costumes, for what?
Se eu não tive o melhor pra mim, que é você
If I didn't have the best for me, which is you
Não quero mais me ver sofrer em outro Carnaval
I never want to see myself suffer through another Carnival
Tanta falta senti
I missed you so much
Você por aí, sorrindo à toa
You out there, smiling for no reason
Fantasiado, me vi, palhaço que não sorri
In costume, I saw myself, a clown who doesn't smile
E nem perdoa
And doesn't forgive
Carnaval
Carnival
É a palavra que eu não quero escutar
Is the word I don't want to hear
Quando lembro, me vontade de chorar
When I remember, I just want to cry
Quatro dias, quatro noites, te esperei aqui
Four days, four nights, I waited for you here
Carnaval
Carnival
Alegria, fantasias, pra quê?
Joy, costumes, for what?
Se eu não tive o melhor pra mim, que é você
If I didn't have the best for me, which is you
Não quero mais me ver sofrer em outro Carnaval
I never want to see myself suffer through another Carnival
Valeu
Thanks
Obrigado, gente (obrigado)
Thank you, everyone (thank you)





Writer(s): Bruno, Edson, Airo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.