Dona Do Meu Sentimento (Acústico) -
BRUNO
traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dona Do Meu Sentimento (Acústico)
Mistress of My Feelings (Acoustic)
Vem
fazer
da
minha
vida
a
sua
vida
Come
be
the
master
of
my
life
Seu
abraço,
meu
abraço
Your
hug,
my
hug
O
seu
beijo,
no
meu
beijo,
vem
correndo
Your
kiss,
in
my
kiss,
it
comes
running
Vem
comigo,
vem
brincar
de
mãos
dadas
Come
with
me,
come
play
hand
in
hand
Caminhar,
ver
a
lua
iluminar
Walk,
see
the
moon
light
up
Nós
dois
de
encontro
ao
vento
The
two
of
us
facing
the
wind
Vem
fazer
da
minha
vida
a
sua
vida
Come
be
the
master
of
my
life
Seu
abraço,
meu
abraço
Your
hug,
my
hug
O
seu
beijo,
no
meu
beijo,
vem
correndo
Your
kiss,
in
my
kiss,
it
comes
running
Vem
comigo,
vem
brincar
de
mãos
dadas
Come
with
me,
come
play
hand
in
hand
Caminhar,
ver
a
lua
iluminar
Walk,
see
the
moon
light
up
Nós
dois
de
encontro
ao
vento
The
two
of
us
facing
the
wind
Sonho
de
amor
Dream
of
love
Eu
tô
te
esperando
I'm
waiting
for
you
A
vida
inteira
My
entire
life
Em
suas
mãos
eu
me
entrego
In
your
hands
I
surrender
Te
amo
e
não
nego
I
love
you
and
I
won't
deny
it
Por
que...
aconteceu
comigo?
Why...
did
it
happen
to
me?
Tá
parecendo
castigo
It
feels
like
a
punishment
Amar
nesse
mundo
você
To
love
you
in
this
world
Por
que...
não
sai
do
pensamento?
Why...
can't
you
leave
my
thoughts?
Dona
do
meu
sentimento
Mistress
of
my
feelings
Eu
não
consegui
te
esquecer
I
couldn't
forget
you
Vem
fazer
da
minha
vida
a
sua
vida
Come
be
the
master
of
my
life
Seu
abraço,
meu
abraço
Your
hug,
my
hug
O
seu
beijo,
no
meu
beijo,
vem
correndo
Your
kiss,
in
my
kiss,
it
comes
running
Vem
comigo,
vem
brincar
de
mãos
dadas
Come
with
me,
come
play
hand
in
hand
Caminhar,
ver
a
lua
iluminar
Walk,
see
the
moon
light
up
Nós
dois
de
encontro
ao
vento
The
two
of
us
facing
the
wind
Vem
fazer
da
minha
vida
a
sua
vida
Come
be
the
master
of
my
life
Seu
abraço,
meu
abraço
Your
hug,
my
hug
O
seu
beijo,
no
meu
beijo,
vem
correndo
Your
kiss,
in
my
kiss,
it
comes
running
Vem
comigo,
vem
brincar
de
mãos
dadas
Come
with
me,
come
play
hand
in
hand
Caminhar,
ver
a
lua
iluminar
Walk,
see
the
moon
light
up
Nós
dois
de
encontro
ao
vento
The
two
of
us
facing
the
wind
Por
que...
aconteceu
comigo?
Why...
did
it
happen
to
me?
Tá
parecendo
castigo
It
feels
like
a
punishment
Amar
nesse
mundo
você
To
love
you
in
this
world
Por
que...
não
sai
do
pensamento?
Why...
can't
you
leave
my
thoughts?
Dona
do
meu
sentimento
Mistress
of
my
feelings
Eu
não
consegui
te
esquecer
I
couldn't
forget
you
Vem
fazer
da
minha
vida
a
sua
vida
Come
be
the
master
of
my
life
Seu
abraço,
meu
abraço
Your
hug,
my
hug
O
seu
beijo,
no
meu
beijo,
vem
correndo
Your
kiss,
in
my
kiss,
it
comes
running
Vem
comigo,
vem
brincar
de
mãos
dadas
Come
with
me,
come
play
hand
in
hand
Caminhar,
ver
a
lua
iluminar
Walk,
see
the
moon
light
up
Nós
dois
de
encontro
ao
vento
The
two
of
us
facing
the
wind
Vem
fazer
da
minha
vida
a
sua
vida
Come
be
the
master
of
my
life
Seu
abraço,
meu
abraço
Your
hug,
my
hug
O
seu
beijo,
no
meu
beijo,
vem
correndo
Your
kiss,
in
my
kiss,
it
comes
running
Vem
comigo,
vem
brincar
de
mãos
dadas
Come
with
me,
come
play
hand
in
hand
Caminhar,
ver
a
lua
iluminar
Walk,
see
the
moon
light
up
Nós
dois
de
encontro
ao
vento
The
two
of
us
facing
the
wind
Vem
fazer
da
minha
vida
a
sua
vida
Come
be
the
master
of
my
life
Seu
abraço,
meu
abraço
Your
hug,
my
hug
O
seu
beijo,
no
meu
beijo,
vem
correndo
Your
kiss,
in
my
kiss,
it
comes
running
Vem
correndo
It
comes
running
Vem
comigo,
vem
brincar
de
mãos
dadas
Come
with
me,
come
play
hand
in
hand
Caminhar,
ver
a
lua
iluminar
Walk,
see
the
moon
light
up
Nós
dois
de
encontro
ao
vento
The
two
of
us
facing
the
wind
Vem
fazer
da
minha
vida
a
sua
vida
Come
be
the
master
of
my
life
Seu
abraço,
meu
abraço
Your
hug,
my
hug
O
seu
beijo,
no
meu
beijo,
vem
correndo
Your
kiss,
in
my
kiss,
it
comes
running
Vem
comigo,
vem
brincar
de
mãos
dadas
Come
with
me,
come
play
hand
in
hand
Caminhar,
ver
a
lua
iluminar
Walk,
see
the
moon
light
up
Nós
dois
de
encontro
ao
vento
The
two
of
us
facing
the
wind
Segura
Ricardo,
foi
pra
você
essa
ai
ó!
Brigado
gente
Hold
on
Ricardo,
that
one
was
for
you!
Thanks
guys
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicius Felix De Miranda, Wanderlei Jose Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.