Paroles et traduction Bruno & Marrone - E Ai...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
vezes
que
eu
tinha
que
sofrer,
eu
já
sofri
The
times
I
had
to
suffer,
I
already
suffered
Das
noites
que
eu
tentei
dormir
e
não
dormi
The
nights
I
tried
to
sleep
and
did
not
sleep
Achei
que
já
tava
curado
e
me
enganei
I
thought
I
was
already
healed
and
I
was
wrong
Naquele
dia,
aquela
hora
que
te
encontrei
That
day,
that
hour
that
I
found
you
Mas
eu
abri
a
guarda
do
amor
quando
te
vi
But
I
opened
the
guard
of
love
when
I
saw
you
Bateu
saudade,
deu
vontade
e
eu
não
resisti
I
missed
you,
I
wanted
to,
and
I
could
not
resist
E
quase
te
esqueci
And
I
almost
forgot
you
E
aí,
inevitavelmente
eu
me
entreguei
And
then,
inevitably
I
gave
myself
over
E
aí,
seu
corpo
em
minha
boca
eu
senti
And
then,
I
felt
your
body
in
my
mouth
E
aí,
foi
tremedeira
de
amor
a
noite
inteira,
choradeira
And
then,
it
was
trembling
with
love
all
night,
crying
Aí,
inevitavelmente
eu
percebi
Oh,
inevitably
I
realized
E
aí,
que
o
amor
que
eu
vivi
nunca
senti
And
then,
that
the
love
I
lived
I
never
felt
E
aí,
olhando
nos
seus
olhos
foi
que
eu
percebi
And
then,
looking
into
your
eyes
I
realized
Que
eu
nunca
te
esqueci
That
I
never
forgot
you
Mas
eu
abri
a
guarda
do
amor
quando
te
vi
But
I
opened
the
guard
of
love
when
I
saw
you
Bateu
saudade,
deu
vontade
e
eu
não
resisti
I
missed
you,
I
wanted
to,
and
I
could
not
resist
E
quase
te
esqueci
And
I
almost
forgot
you
Aí,
inevitavelmente
eu
me
entreguei
Oh,
inevitably
I
gave
myself
over
E
aí,
seu
corpo
em
minha
boca
eu
senti
And
then,
I
felt
your
body
in
my
mouth
E
aí,
foi
tremedeira
de
amor
a
noite
inteira,
choradeira
And
then,
it
was
trembling
with
love
all
night,
crying
Aí,
inevitavelmente
eu
percebi
Oh,
inevitably
I
realized
E
aí,
que
o
amor
que
eu
vivi
nunca
senti
And
then,
that
the
love
I
lived
I
never
felt
E
aí,
olhando
nos
seus
olhos
foi
que
eu
percebi
And
then,
looking
into
your
eyes
I
realized
Que
eu
nunca
te
esqueci
That
I
never
forgot
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno /, Vieira Alessandro Ortis, Ricardo /
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.