Eu Queria (Io Vorrei) -
BRUNO
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Queria (Io Vorrei)
Ich Wollte (Io Vorrei)
Tantas
promessas
feitas
por
nós
dois
So
viele
Versprechen,
die
wir
uns
gaben
Não
sabemos
nem
por
quê
Wir
wissen
nicht
einmal
warum
Porque
o
amor
foi
acabando
assim?
Warum
ging
die
Liebe
so
zu
Ende?
A
cada
novo
amanhecer
Mit
jedem
neuen
Morgengrauen
Tantos
momentos
que
se
vão
de
nós
So
viele
Momente,
die
uns
entgleiten
Sonhos,
planos,
fantasias
Träume,
Pläne,
Fantasien
Tantos
amores
a
passar
por
nós
So
viele
Lieben,
die
an
uns
vorbeiziehen
Todas
as
canções
e
as
poesias
All
die
Lieder
und
die
Gedichte
Vou
tentar
parar
o
tempo
Ich
werde
versuchen,
die
Zeit
anzuhalten
Num
abraço
te
prender
Dich
in
einer
Umarmung
festzuhalten
Com
as
garras
afiadas
Mit
geschärften
Klauen
Pra
não
te
perder
Um
dich
nicht
zu
verlieren
E
apagar
do
pensamento
Und
aus
den
Gedanken
zu
löschen
Toda
vez
que
você
ia
Jedes
Mal,
wenn
du
gingst
Eu
queria,
se
queria...
Ich
wollte
es,
oh
wie
ich
wollte...
Mas
se
não
te
dei
o
mundo
Aber
wenn
ich
dir
die
Welt
nicht
gab
Hoje
eu
sei
bem
como
é
Heute
weiß
ich
genau,
wie
es
ist
Como
faz
a
sua
falta
em
minh'alma
Wie
sehr
du
meiner
Seele
fehlst
Eu
queria
nessa
hora
te
sentir
a
cada
dia
Ich
wollte
dich
in
dieser
Stunde
jeden
Tag
spüren
Eu
queria,
se
queria...
Ich
wollte
es,
oh
wie
ich
wollte...
Tantos
momentos
que
se
vão
de
nós
So
viele
Momente,
die
uns
entgleiten
Sonhos,
planos,
fantasias
Träume,
Pläne,
Fantasien
Tantas
promessas
de
um
grande
amor
So
viele
Versprechen
einer
großen
Liebe
Que
com
o
tempo
se
dilacerou
Die
mit
der
Zeit
zerrissen
wurde
Vou
tentar
parar
o
tempo
Ich
werde
versuchen,
die
Zeit
anzuhalten
Num
abraço
te
prender
Dich
in
einer
Umarmung
festzuhalten
Com
as
garras
afiadas
Mit
geschärften
Klauen
Pra
não
te
perder
Um
dich
nicht
zu
verlieren
E
apagar
do
pensamento
Und
aus
den
Gedanken
zu
löschen
Toda
vez
que
você
ia
Jedes
Mal,
wenn
du
gingst
Eu
queria,
se
queria...
Ich
wollte
es,
oh
wie
ich
wollte...
I
eu
queria,
se
queria...
Und
ich
wollte
es,
oh
wie
ich
wollte...
E
apagar
do
pensamento
Und
aus
den
Gedanken
zu
löschen
Toda
vez
que
você
ia
Jedes
Mal,
wenn
du
gingst
Eu
queria,
se
queria...
Ich
wollte
es,
oh
wie
ich
wollte...
Tantos
momentos
que
se
vão
de
nós
So
viele
Momente,
die
uns
entgleiten
A
cada
novo
amanhecer
Mit
jedem
neuen
Morgengrauen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Cutugno, Santino Giacobbe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.