Bruno & Marrone - Frente a Frente - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruno & Marrone - Frente a Frente - Ao Vivo




Frente a Frente - Ao Vivo
Frente a Frente - Live
Essa é a minha preferida
This is my favorite
Nós precisamos conversar, decidir o que vai ser
We need to talk, decide what is going to be
Se é uma briga de momento ou separação
If it's a fight of the moment, or a separation
Você tem que me dizer, quero ouvir a sua voz
You have to tell me, I want to hear your voice
Me falando frente a frente o que vai ser de nós
Tell me face to face what will become of us
Eu não posso é ficar esperando por você
I can't stay waiting for you
Sem saber se vai voltar ou vai me esquecer
Without knowing if you'll come back, or if you'll forget me
Você tem que resolver, se me quer ou vai abrir
You have to solve it, if you want me or you'll open
A indecisão me mata, você tem que decidir
Indecision kills me, you have to decide
Vai, se teu amor acabou, diz pra mim
Go on, if your love is over, tell me
Mas não me deixe assim
But don't leave me like this
Sei que vou passar um mau pedaço, vou sofrer
I know I'll have a hard time, I'll suffer
Mas com o tempo vou parar de enlouquecer
But in time I'll stop going crazy
É pior duvidar e perder
Is worse to doubt and lose
Diz que está na hora desse jogo se acabar
Say it's time for this game to end
Se é pra ficar assim, prefiro terminar
If it's going to be like this, I prefer to finish it
Mesmo te amando posso te dizer adeus
Even loving you I can tell you goodbye
O que eu não posso é ficar esperando por você
I can't stay waiting for you
Sem saber se vai voltar ou vai me esquecer
Without knowing if you'll come back, or if you'll forget me
Você tem que resolver, se me quer ou vai abrir
You have to solve it, if you want me or you'll open
A indecisão me mata, você tem que decidir
Indecision kills me, you have to decide
Vai, se teu amor acabou, diz pra mim
Go on, if your love is over, tell me
Mas não me deixe assim
But don't leave me like this
Sei que vou passar um mau pedaço, vou sofrer
I know I'll have a hard time, I'll suffer
Mas com o tempo vou parar de enlouquecer
But in time I'll stop going crazy
É pior duvidar e perder
Is worse to doubt and lose
Diz que está na hora desse jogo se acabar
Say it's time for this game to end
Se é pra ficar assim prefiro terminar
If it's going to be like this I prefer to finish it
Mesmo te amando posso te dizer adeus
Even loving you I can tell you goodbye
Adeus
Goodbye





Writer(s): Carlos Colla, Chico Roque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.