Paroles et traduction Bruno & Marrone - Fruto Especial
Fruto Especial
Special Fruit
Gosto
quando
sua
mão,
I
love
when
your
hand
Vem
passear
no
meu
corpo
Comes
around
on
my
body
Atrevida
me
assanha
You
provoke
me
so
boldly
Me
atiça
me
arranha
You
scratch
me,
you
tease
me
Me
deixando
quase
louco.
You
leave
me
on
the
brink
of
madness.
Gosto
quando
seu
olhar
I
love
when
your
stare
Quer
te
ver
dentro
do
meu
Wants
to
see
inside
mine
Minha
pupila
dilata
My
pupils
dilate
Num
segundo
ela
relata
In
a
second
they
report
Que
o
meu
amor
é
seu
That
my
love
is
yours.
Só
sei
que
você
faz
I
only
know
that
you
De
um
jeito
assim
Do
it
in
a
way
Que
alguém
jamais,
tirou
de
mim
That
no
one
has
ever
done
before
O
puro
mel,
que
eu
guardei
para
adoçar
o
fruto
especial
The
pure
honey,
that
I
saved
to
sweeten
a
special
fruit.
Só
sei
que
você
dá
I
only
know
that
you
give
me
Tudo
que
tem,
igual
a
você
Everything
you
have,
like
you
Não
há
ninguém
There
is
no
one
else
Um
alto
astral
A
positive
mood
Te
amar
é
um
bem
que
apaga
qualquer
mal
Loving
you
is
a
good
that
extinguishes
all
ills.
Gosto
quando
sua
mão
I
love
when
your
hand
Vem
passear
no
meu
corpo
Comes
around
on
my
body
Atrevida
me
assanha
You
provoke
me
so
boldly
Me
atiça,
me
arranha
You
tease
me,
you
scratch
me
Me
deixando
quase
louco
You
leave
me
on
the
brink
of
madness.
Gosto
quando
seu
olhar
I
love
when
your
stare
Quer
te
ver
dentro
do
meu
Wants
to
see
inside
mine
Minha
pupila
dilata
My
pupils
dilate
Num
segundo
ela
relata
In
a
second
they
report
Que
o
meu
amor
é
seu
That
my
love
is
yours.
Só
sei
que
você
faz
I
only
know
that
you
De
um
jeito
assim
Do
it
in
a
way
Que
alguém
jamais,
tirou
de
mim
That
no
one
has
ever
done
before
O
puro
mel,
que
eu
guardei
para
adoçar
um
fruto
especial
The
pure
honey,
that
I
saved
to
sweeten
a
special
fruit.
Só
sei
que
você
dá
I
only
know
that
you
give
me
Tudo
que
tem
Everything
you
have
Igual
a
você,
não
há
ninguém
Like
you,
there
is
no
one
else
Um
alto
astral
A
positive
mood
Te
amar
é
um
bem
que
apaga
qualquer
mal
Loving
you
is
a
good
that
extinguishes
all
ills.
Só
sei
que
você
faz
I
only
know
that
you
De
um
jeito
assim
Do
it
in
a
way
Que
alguém
jamais,
tirou
de
mim
That
no
one
has
ever
done
before
O
puro
mel,
que
eu
guardei
para
adoçar
um
fruto
especial
The
pure
honey,
that
I
saved
to
sweeten
a
special
fruit.
Só
sei
que
você
dá
I
only
know
that
you
give
me
Tudo
que
tem
Everything
you
have
Igual
a
você,
não
há
ninguém
Like
you,
there
is
no
one
else
Um
alto
astral
A
positive
mood
Te
amar
é
um
bem
que
apaga
qualquer
mal
Loving
you
is
a
good
that
extinguishes
all
ills.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aparecida Leao De Morais, Joao Gomes Rampani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.