Paroles et traduction Bruno & Marrone - Garçon - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garçon - Ao Vivo
Waiter - Live
Garçom,
aqui
nessa
mesa
de
bar
Waiter,
at
this
bar
table
Você
já
cansou
de
escutar
You're
tired
of
hearing
Centenas
de
casos
de
amor
Hundreds
of
love
stories
Garçom,
no
bar
todo
mundo
é
igual
Waiter,
at
the
bar
everyone
is
the
same
Meu
caso
é
mais
um,
é
banal
My
case
is
just
one
more,
it's
banal
Mas
preste
atenção,
por
favor
But
pay
attention,
please
Saiba
que
o
meu
grande
amor
hoje
vai
se
casar
Know
that
my
great
love
is
getting
married
today
Mandou
uma
carta
pra
me
avisar
She
sent
me
a
letter
to
let
me
know
Deixou
em
pedaços
o
meu
coração
She
left
my
heart
in
pieces
E
pra
matar
a
tristeza,
só
mesa
de
bar
And
to
kill
the
sadness,
just
a
bar
seat
Quero
tomar
todas,
vou
me
embriagar
I
want
to
have
one
of
everything,
I'm
going
to
get
drunk
Se
eu
pegar
no
sono,
me
deite
no
chão
If
I
fall
asleep,
put
me
on
the
floor
Garçom,
eu
sei,
eu
tô
enchendo
o
saco
Waiter,
I
know,
I'm
being
a
pain
in
the
neck
Pois
todo
bebum
fica
chato
Because
every
drunk
gets
annoying
Valente,
e
tem
toda
razão
Loud,
and
rightly
so
Garçom,
mas
eu
só
quero
chorar
Waiter,
but
I
just
want
to
cry
Eu
vou
minha
conta
pagar
I'm
going
to
pay
my
bill
Por
isso
eu
lhe
peço
atenção
That's
why
I
ask
you
for
attention
Saiba
que
o
meu
grande
amor
hoje
vai
se
casar
Know
that
my
great
love
is
getting
married
today
Mandou
uma
carta
pra
me
avisar
She
sent
me
a
letter
to
let
me
know
Deixou
em
pedaços
meu
coração
She
left
my
heart
in
pieces
E
pra
matar
a
tristeza,
só
mesa
de
bar
And
to
kill
the
sadness,
just
a
bar
seat
Quero
tomar
todas,
vou
me
embriagar
I
want
to
have
one
of
everything,
I'm
going
to
get
drunk
Se
eu
pegar
no
sono,
me
deite
no
chão
If
I
fall
asleep,
put
me
on
the
floor
Saiba
que
o
meu
grande
amor
hoje
vai
se
casar
Know
that
my
great
love
is
getting
married
today
Mandou
uma
carta
pra
me
avisar
She
sent
me
a
letter
to
let
me
know
Deixou
em
pedaços
meu
coração
She
left
my
heart
in
pieces
E
pra
matar
a
tristeza,
só
mesa
de
bar
And
to
kill
the
sadness,
just
a
bar
seat
Quero
tomar
todas,
vou
me
embriagar
I
want
to
have
one
of
everything,
I'm
going
to
get
drunk
Se
eu
pegar
no
sono,
me
deite
no
chão
If
I
fall
asleep,
put
me
on
the
floor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reginaldo Rodrigues Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.