Paroles et traduction Bruno & Marrone - Homem Do Meu Tempo (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homem Do Meu Tempo (Ao Vivo)
Man of My Time (Live)
Vou
levando
a
vida
e
a
vida
me
levando
I
take
life
as
it
comes
and
life
takes
me
Tudo
é
viver
All
is
living
Embalando
amores
nas
canções
mais
comovidas
Cradling
loves
in
the
songs
that
touch
me
Do
meu
carro
eu
posso
ver
From
my
car
I
can
see
Gente
pelos
bares,
telefones,
celulares
People
in
bars,
telephones,
cell
phones
Nuvens
de
fumaça,
oh
Clouds
of
smoke,
oh
Crianças
brincam
numa
praça
Children
playing
in
the
square
Isso
mexe
com
as
minhas
emoções
This
messes
with
my
emotions
Avião,
metrô,
velocidade
Plane,
subway,
speed
Essa
cidade
que
não
dorme
This
city
that
never
sleeps
Avança
no
sentido
do
futuro
Moving
towards
the
future
Para
que
tudo
se
transforme
So
that
everything
transforms
Imagens
e
palavras
chegam
via
internet
Images
and
words
arrive
via
the
internet
Eu
sou
mais
um
viajante,
um
sonhador
I'm
just
another
traveler,
a
dreamer
Diante
de
um
maravilhoso
mundo
novo
Faced
with
a
wonderful
new
world
A
tela
de
um
computador
The
screen
of
a
computer
Vou
vivendo
a
vida
I'm
living
my
life
Momento
a
momento
Moment
by
moment
Deixando
o
meu
sentimento
Leaving
my
feelings
Nas
canções
que
eu
invento
In
the
songs
I
create
Pra
falar
de
amores
To
speak
of
love
Sou
um
ser
humano
I
am
a
human
being
Homem
do
meu
tempo
Man
of
my
time
O
futuro
é
onde
eu
moro
The
future
is
where
I
live
Mas
no
fundo
eu
adoro
But
deep
down
I
love
Conversar
com
as
flores
To
talk
to
flowers
Vou
seguindo
em
frente,
mil
faróis
I'm
moving
forward,
a
thousand
headlights
Máquinas
quentes
cantam
pneus
Hot
machines
singing
tires
Quanto
mais
eu
vejo
esse
progresso
a
minha
frente
The
more
I
see
this
progress
in
front
of
me
Mas
eu
tenho
fé
em
Deus
But
I
have
faith
in
God
Prédios
aos
milhares,
gente,
usinas
nucleares
Thousands
of
buildings,
people,
nuclear
power
plants
Sondas
no
espaço,
owoh
Space
probes,
owoh
Mas
é
a
força
de
uma
abraço
que
renova
But
it's
the
power
of
an
embrace
that
renews
Essas
minhas
emoções
These
emotions
Paro
no
sinal,
vejo
pessoas
sem
abrigo
I
stop
at
the
light,
I
see
people
without
shelter
E
sem
destino
And
without
destiny
Onde
estão
os
filhos
desses
velhos?
Where
are
the
children
of
these
old
people?
E
os
pais
desses
meninos?
And
the
parents
of
these
children?
São
coisas
que
eu
pergunto
e
a
resposta
é
o
silêncio
These
are
things
I
ask
myself
and
the
answer
is
the
silence
Que
me
dá
um
grande
medo,
tristeza
e
dor
Which
gives
me
great
fear,
sadness,
and
pain
Será
que
alguém
vai
perguntar
em
poucos
anos
Will
anyone
ask
in
a
few
years
O
que
era
o
amor?
What
was
love?
Vou
vivendo
a
vida
I'm
living
my
life
Momento
a
momento
Moment
by
moment
Deixando
o
meu
sentimento
Leaving
my
feelings
Nas
canções
que
eu
invento
In
the
songs
I
create
Pra
falar
de
amores
To
speak
of
love
Sou
um
ser
humano
I
am
a
human
being
Homem
do
meu
tempo
Man
of
my
time
O
futuro
é
onde
eu
moro
The
future
is
where
I
live
Mas
no
fundo
eu
adoro
But
deep
down
I
love
Conversar
com
as
flores
To
talk
to
flowers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Debetio, Paulo Roberto Dos Santos Rezende
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.