Paroles et traduction Bruno & Marrone - Homem Do Meu Tempo (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homem Do Meu Tempo (Ao Vivo)
Человек Моего Времени (Концертная запись)
Vou
levando
a
vida
e
a
vida
me
levando
Я
иду
по
жизни,
а
жизнь
ведет
меня,
Tudo
é
viver
Все
в
жизни
– это
жить,
Embalando
amores
nas
canções
mais
comovidas
Колыхать
любовь
в
самых
трогательных
песнях.
Do
meu
carro
eu
posso
ver
Из
своей
машины
я
вижу,
Gente
pelos
bares,
telefones,
celulares
Людей
в
барах,
телефоны,
мобильники,
Nuvens
de
fumaça,
oh
Облака
дыма,
ох,
Crianças
brincam
numa
praça
Дети
играют
на
площади,
Isso
mexe
com
as
minhas
emoções
Это
трогает
мои
чувства.
Avião,
metrô,
velocidade
Самолеты,
метро,
скорость,
Essa
cidade
que
não
dorme
Этот
город,
который
не
спит,
Avança
no
sentido
do
futuro
Движется
в
направлении
будущего,
Para
que
tudo
se
transforme
Чтобы
все
изменилось.
Imagens
e
palavras
chegam
via
internet
Изображения
и
слова
приходят
через
интернет,
Eu
sou
mais
um
viajante,
um
sonhador
Я
еще
один
путешественник,
мечтатель
Diante
de
um
maravilhoso
mundo
novo
Перед
дивным
новым
миром
–
A
tela
de
um
computador
Экраном
компьютера.
Vou
vivendo
a
vida
Я
живу
жизнью,
Momento
a
momento
Мгновение
за
мгновением,
Deixando
o
meu
sentimento
Вкладывая
свои
чувства
Nas
canções
que
eu
invento
В
песни,
которые
я
сочиняю,
Pra
falar
de
amores
Чтобы
говорить
о
любви.
Sou
um
ser
humano
Я
человек,
Homem
do
meu
tempo
Человек
своего
времени,
O
futuro
é
onde
eu
moro
Будущее
– это
мой
дом,
Mas
no
fundo
eu
adoro
Но
в
глубине
души
я
люблю
Conversar
com
as
flores
Разговаривать
с
цветами.
Vou
seguindo
em
frente,
mil
faróis
Я
иду
вперед,
тысячи
огней,
Máquinas
quentes
cantam
pneus
Раскаленные
машины
поют
шинами,
Quanto
mais
eu
vejo
esse
progresso
a
minha
frente
Чем
больше
я
вижу
этот
прогресс
перед
собой,
Mas
eu
tenho
fé
em
Deus
Тем
больше
я
верю
в
Бога.
Prédios
aos
milhares,
gente,
usinas
nucleares
Тысячи
зданий,
люди,
атомные
станции,
Sondas
no
espaço,
owoh
Зонды
в
космосе,
ох,
Mas
é
a
força
de
uma
abraço
que
renova
Но
именно
сила
объятий
обновляет
Essas
minhas
emoções
Мои
чувства.
Paro
no
sinal,
vejo
pessoas
sem
abrigo
Останавливаюсь
на
светофоре,
вижу
бездомных,
E
sem
destino
И
без
цели,
Onde
estão
os
filhos
desses
velhos?
Где
дети
этих
стариков?
E
os
pais
desses
meninos?
И
родители
этих
мальчишек?
São
coisas
que
eu
pergunto
e
a
resposta
é
o
silêncio
Я
задаю
эти
вопросы,
и
ответом
мне
тишина,
Que
me
dá
um
grande
medo,
tristeza
e
dor
Которая
вселяет
в
меня
большой
страх,
печаль
и
боль.
Será
que
alguém
vai
perguntar
em
poucos
anos
Спросит
ли
кто-нибудь
через
несколько
лет,
O
que
era
o
amor?
Что
такое
любовь?
Vou
vivendo
a
vida
Я
живу
жизнью,
Momento
a
momento
Мгновение
за
мгновением,
Deixando
o
meu
sentimento
Вкладывая
свои
чувства
Nas
canções
que
eu
invento
В
песни,
которые
я
сочиняю,
Pra
falar
de
amores
Чтобы
говорить
о
любви.
Sou
um
ser
humano
Я
человек,
Homem
do
meu
tempo
Человек
своего
времени,
O
futuro
é
onde
eu
moro
Будущее
– это
мой
дом,
Mas
no
fundo
eu
adoro
Но
в
глубине
души
я
люблю
Conversar
com
as
flores
Разговаривать
с
цветами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Debetio, Paulo Roberto Dos Santos Rezende
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.