Homem Do Meu Tempo -
BRUNO
traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homem Do Meu Tempo
Man of My Time
Vou
levando
a
vida
e
a
vida
me
levando,
tudo
é
viver
I'm
going
through
life
and
life
is
taking
me,
everything
is
about
living
Embalando
amores
nas
canções
mais
comovidas
Cradle
songs
in
the
most
moving
tunes
Do
meu
carro
eu
posso
ver
In
my
car
I
can
see
Gente
pelos
bares,
telefones
celulares
People
in
the
bars,
cell
phones
Nuvens
de
fumaça
Clouds
of
smoke
Crianças
brincam
numa
praça
Children
playing
in
a
plaza
Isso
mexe
com
as
minhas
emoções
It
stirs
my
emotions
Avião,
metrô,
velocidade
essa
cidade
que
não
dorme
Airplane,
subway,
speed
this
city
that
never
sleeps
Avança
no
sentido
do
futuro
Advances
in
the
direction
of
the
future
Para
que
tudo
se
transforme
For
everything
to
transform
Imagens
e
palavras
chegam
via
internet
Images
and
words
arrive
via
the
internet
Eu
sou
mais
um
viajante,
um
sonhador
I'm
just
another
traveler,
a
dreamer
Diante
de
um
maravilhoso
mundo
novo
Faced
with
a
wonderful
new
world
A
tela
de
um
computador
The
screen
of
a
computer
Vou
vivendo
a
vida,
momento
a
momento
I
live
life,
moment
by
moment
Deixando
o
meu
sentimento
nas
canções
que
eu
invento
Leaving
my
feelings
in
the
songs
I
compose
Pra
falar
de
amores
To
speak
about
love
Sou
um
ser
humano,
homem
do
meu
tempo
I'm
a
human
being,
man
of
my
time
O
futuro
é
onde
eu
moro,
mas
no
fundo
eu
adoro
The
future
is
where
I
live,
but
deep
down
I
love
Conversar
com
as
flores
Talking
to
flowers
Vou
seguindo
em
frente
I'm
going
forward
Mil
faróis,
máquinas
quentes
cantam
pneus
A
thousand
headlights,
hot
machines
sing
tires
Quanto
mais
eu
vejo
esse
progresso
a
minha
frente,
mas
eu
tenho
fé
em
Deus
The
more
I
see
this
progress
in
front
of
me,
but
I
have
faith
in
God
Prédios
aos
milhares,
gente,
usinas
nucleares,
sondas
no
espaço
Buildings
in
the
thousands,
people,
nuclear
power
plants,
space
probes
Mas
é
a
força
de
uma
abraço
que
renova
But
it's
the
strength
of
an
embrace
that
renews
Essas
minhas
emoções
These
emotions
of
mine
Paro
no
sinal,
vejo
pessoas
sem
abrigo
e
sem
destino
I
stop
at
the
stoplight,
I
see
people
without
shelter
and
without
destination
Onde
estão
os
filhos
desses
velhos
e
os
pais
desses
meninos?
Where
are
the
children
of
these
old
people
and
the
parents
of
these
children?
São
coisas
que
eu
pergunto
e
a
resposta
é
o
silêncio
These
are
things
I
ask
and
the
answer
is
silence
Que
me
dá
um
grande
medo,
tristeza
e
dor
That
gives
me
great
fear,
sadness
and
pain
Será
que
alguém
vai
perguntar
em
poucos
anos
Will
someone
ask
in
a
few
years
O
que
era
o
amor?
What
was
love?
Vou
vivendo
a
vida,
momento
a
momento
I
live
life,
moment
by
moment
Deixando
o
meu
sentimento
nas
canções
que
eu
invento
Leaving
my
feelings
in
the
songs
I
compose
Pra
falar
de
amores
To
speak
about
love
Sou
um
ser
humano,
homem
do
meu
tempo
I'm
a
human
being,
man
of
my
time
O
futuro
é
onde
eu
moro,
mas
no
fundo
eu
adoro
The
future
is
where
I
live,
but
deep
down
I
love
Conversar
com
as
flores
Talking
to
flowers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Debetio, Paulo Roberto Dos Santos Rezende
Album
Viagem
date de sortie
16-03-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.