Homem Do Meu Tempo -
BRUNO
traduction en russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homem Do Meu Tempo
Человек моего времени
Vou
levando
a
vida
e
a
vida
me
levando,
tudo
é
viver
Я
иду
по
жизни,
а
жизнь
ведет
меня,
все
дело
в
том,
чтобы
жить,
Embalando
amores
nas
canções
mais
comovidas
Окутывая
любовь
самыми
трогательными
песнями.
Do
meu
carro
eu
posso
ver
Из
моей
машины
я
вижу
Gente
pelos
bares,
telefones
celulares
Людей
в
барах,
мобильные
телефоны,
Nuvens
de
fumaça
Облака
дыма,
Crianças
brincam
numa
praça
Дети
играют
на
площади.
Isso
mexe
com
as
minhas
emoções
Это
трогает
мои
чувства.
Avião,
metrô,
velocidade
essa
cidade
que
não
dorme
Самолеты,
метро,
скорость...
этот
город,
который
не
спит,
Avança
no
sentido
do
futuro
Движется
в
направлении
будущего,
Para
que
tudo
se
transforme
Чтобы
все
изменилось.
Imagens
e
palavras
chegam
via
internet
Изображения
и
слова
приходят
через
интернет.
Eu
sou
mais
um
viajante,
um
sonhador
Я
еще
один
путешественник,
мечтатель
Diante
de
um
maravilhoso
mundo
novo
Перед
прекрасным
новым
миром
A
tela
de
um
computador
На
экране
компьютера.
Vou
vivendo
a
vida,
momento
a
momento
Я
живу
жизнью,
мгновение
за
мгновением,
Deixando
o
meu
sentimento
nas
canções
que
eu
invento
Вкладывая
свои
чувства
в
песни,
которые
я
сочиняю,
Pra
falar
de
amores
Чтобы
говорить
о
любви.
Sou
um
ser
humano,
homem
do
meu
tempo
Я
человек,
человек
своего
времени.
O
futuro
é
onde
eu
moro,
mas
no
fundo
eu
adoro
Будущее
— это
то,
где
я
живу,
но
в
глубине
души
я
люблю
Conversar
com
as
flores
Разговаривать
с
цветами.
Vou
seguindo
em
frente
Я
иду
вперед.
Mil
faróis,
máquinas
quentes
cantam
pneus
Тысячи
фар,
горячие
машины
поют
шинами.
Quanto
mais
eu
vejo
esse
progresso
a
minha
frente,
mas
eu
tenho
fé
em
Deus
Чем
больше
я
вижу
этот
прогресс
перед
собой,
тем
больше
я
верю
в
Бога.
Prédios
aos
milhares,
gente,
usinas
nucleares,
sondas
no
espaço
Тысячи
зданий,
люди,
атомные
станции,
зонды
в
космосе,
Mas
é
a
força
de
uma
abraço
que
renova
Но
именно
сила
объятий
обновляет
Essas
minhas
emoções
Мои
чувства.
Paro
no
sinal,
vejo
pessoas
sem
abrigo
e
sem
destino
Останавливаюсь
на
светофоре,
вижу
бездомных
людей
без
цели.
Onde
estão
os
filhos
desses
velhos
e
os
pais
desses
meninos?
Где
дети
этих
стариков
и
родители
этих
мальчишек?
São
coisas
que
eu
pergunto
e
a
resposta
é
o
silêncio
Это
то,
что
я
спрашиваю,
и
ответом
мне
служит
молчание,
Que
me
dá
um
grande
medo,
tristeza
e
dor
Которое
вселяет
в
меня
большой
страх,
печаль
и
боль.
Será
que
alguém
vai
perguntar
em
poucos
anos
Кто-нибудь
спросит
через
несколько
лет,
O
que
era
o
amor?
Что
такое
любовь?
Vou
vivendo
a
vida,
momento
a
momento
Я
живу
жизнью,
мгновение
за
мгновением,
Deixando
o
meu
sentimento
nas
canções
que
eu
invento
Вкладывая
свои
чувства
в
песни,
которые
я
сочиняю,
Pra
falar
de
amores
Чтобы
говорить
о
любви.
Sou
um
ser
humano,
homem
do
meu
tempo
Я
человек,
человек
своего
времени.
O
futuro
é
onde
eu
moro,
mas
no
fundo
eu
adoro
Будущее
— это
то,
где
я
живу,
но
в
глубине
души
я
люблю
Conversar
com
as
flores
Разговаривать
с
цветами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Debetio, Paulo Roberto Dos Santos Rezende
Album
Viagem
date de sortie
16-03-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.