Bruno & Marrone - Ligação Urbana (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand

Ligação Urbana (Ao Vivo) - BRUNO traduction en allemand




Ligação Urbana (Ao Vivo)
Städtischer Anruf (Live)
Mãozinha pra cima assim, pra
Hände hoch so, nach drüben
Com a mão livre assim
Mit der freien Hand so
Pra ficar lindo, fica legal,
Damit es schön aussieht, ist cool, ne
Mãozinha assim
Hände so
Quero ouvir
Ich will hören
Alô, amor
Hallo, Liebling
te ligando de um orelhão
Ich rufe dich von einer Telefonzelle an
um barulho, uma confusão
Es ist laut, ein Durcheinander
Mas eu preciso tanto te falar
Aber ich muss dir so dringend was sagen
Depois das seis
Nach sechs Uhr
te esperando no mesmo lugar
Ich warte auf dich am selben Ort
Pois estou louco pra te encontrar
Denn ich bin verrückt danach, dich zu treffen
Pra outra noite de aventura
Für eine weitere Nacht des Abenteuers
Fui eu que fiz amor por brincadeira
Ich war's, der nur zum Spaß liebte
E acabei me apaixonando
Und am Ende habe ich mich verliebt
Meu amor, eu me rendo a você
Mein Schatz, ich ergebe mich dir
Pois estou te amando
Denn ich liebe dich
Você deixou em mim uma saudade
Du hast in mir eine Sehnsucht hinterlassen
Com seu jeito de fazer paixão
Mit deiner Art, Leidenschaft zu machen
Você fez maravilhas, loucuras
Du hast Wunder vollbracht, Verrücktheiten
No meu coração (Vocês)
In meinem Herzen (Ihr!)
Um beijo pra você (Quero ouvir)
Ein Kuss für dich (Ich will hören)
Não posso demorar
Ich kann nicht lange bleiben
numa ligação urbana
Ich bin bei einem städtischen Anruf
Tem mais gente pra ligar
Es gibt noch mehr Leute, die anrufen wollen
Um beijo pra você
Ein Kuss für dich
Não posso demorar
Ich kann nicht lange bleiben
numa ligação urbana
Ich bin bei einem städtischen Anruf
Vem correndo me encontrar (Assim!)
Komm schnell gelaufen, um mich zu treffen (So!)
(Lindo!)
(Schön!)
Alô, amor
Hallo, Liebling
te ligando de um orelhão
Ich rufe dich von einer Telefonzelle an
um barulho, uma confusão
Es ist laut, ein Durcheinander
Mas eu preciso tanto te falar
Aber ich muss dir so dringend was sagen
Depois da seis
Nach sechs Uhr
te esperando no mesmo lugar
Ich warte auf dich am selben Ort
Pois estou louco pra te encontrar
Denn ich bin verrückt danach, dich zu treffen
Pra outra noite de aventura
Für eine weitere Nacht des Abenteuers
Fui eu que fiz amor por brincadeira
Ich war's, der nur zum Spaß liebte
E acabei me apaixonando
Und am Ende habe ich mich verliebt
Meu amor, eu me rendo a você
Mein Schatz, ich ergebe mich dir
Pois estou te amando
Denn ich liebe dich
Você deixou em mim uma saudade
Du hast in mir eine Sehnsucht hinterlassen
Com seu jeito de fazer paixão
Mit deiner Art, Leidenschaft zu machen
Você fez maravilhas, loucuras
Du hast Wunder vollbracht, Verrücktheiten
Em meu coração (Vamo lá!)
In meinem Herzen (Los geht's!)
Um beijo pra você
Ein Kuss für dich
Não posso demorar
Ich kann nicht lange bleiben
numa ligação urbana
Ich bin bei einem städtischen Anruf
Tem mais gente pra ligar
Es gibt noch mehr Leute, die anrufen wollen
Um beijo pra você
Ein Kuss für dich
Não posso demorar
Ich kann nicht lange bleiben
numa ligação urbana
Ich bin bei einem städtischen Anruf
Vem correndo me encontrar
Komm schnell gelaufen, um mich zu treffen
Um beijo pra você
Ein Kuss für dich
Não posso demorar
Ich kann nicht lange bleiben
numa ligação urbana
Ich bin bei einem städtischen Anruf
Tem mais gente pra ligar
Es gibt noch mehr Leute, die anrufen wollen
Um beijo pra você
Ein Kuss für dich
Não posso demorar
Ich kann nicht lange bleiben
numa ligação urbana
Ich bin bei einem städtischen Anruf
Vem correndo me encontrar
Komm schnell gelaufen, um mich zu treffen
Ôh-uôh (ôh-uôh)
Oh-uoh (oh-uoh)
Eu louco pra te amar
Ich bin verrückt danach, dich zu lieben
Ôh-uôh (ôh-uôh)
Oh-uoh (oh-uoh)
Vem correndo me encontrar
Komm schnell gelaufen, um mich zu treffen
Uôh-uôh (uôh-uôh)
Uoh-uoh (uoh-uoh)
Eu louco pra te amar
Ich bin verrückt danach, dich zu lieben
Ôh-uôh (ôh-uôh)
Oh-uoh (oh-uoh)
Vem correndo me encontrar
Komm schnell gelaufen, um mich zu treffen
Alô, amor
Hallo, Liebling
Obrigado, gente, pela presença
Danke, Leute, für eure Anwesenheit
Valeu, 'brigado!
Danke, danke!





Writer(s): Jailton, Paschoal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.