Paroles et traduction Bruno & Marrone - Mato a Cobra e Mostro o Pau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mato a Cobra e Mostro o Pau
Kill the Cobra and Show the Stick
Foi
só
brincadeira,
foi
mal
entendido
It
was
just
a
joke,
a
misunderstanding
Por
uma
besteira,
você
não
sabe
o
que
eu
tenho
sofrido
Over
a
silly
thing,
you
don't
know
how
much
I've
suffered
Você
dá
ouvido
à
oposição
You
listen
to
the
opposition
E
nessa
história
quem
leva
ferro
é
meu
coração
And
in
this
story,
it's
my
heart
that
gets
hurt
Você
acredita
em
papo
furado
You
believe
in
nonsense
E
ainda
duvida
que
por
você
sou
apaixonado
And
you
still
doubt
that
I'm
in
love
with
you
Eu
vou
te
provar
de
um
jeito
legal
I'm
going
to
prove
it
to
you
in
a
nice
way
Que
eu
sou
do
tipo
que
mata
a
cobra
e
mostra
o
pau
That
I'm
the
type
to
kill
the
cobra
and
show
the
stick
Não
duvide
que
eu
te
amo,
não
cace
encrenca
Don't
doubt
that
I
love
you,
don't
cause
trouble
Amor
comigo
é
oito
ou
80
Love
with
me
is
all
or
nothing
Eu
não
dou
murro
em
ponta
de
faca
I
don't
hit
my
head
against
a
wall
Te
quero,
mas
não
aceito
o
que
você
faz
I
want
you,
but
I
don't
accept
what
you're
doing
Te
peço
que
pare,
que
pense
mais
I
ask
you
to
stop,
to
think
again
E
não
vem
chutar
o
pau
da
barraca
And
don't
come
kicking
the
tent
pole
Foi
só
brincadeira,
foi
mal
entendido
It
was
just
a
joke,
a
misunderstanding
Por
uma
besteira,
você
não
sabe
o
que
eu
tenho
sofrido
Over
a
silly
thing,
you
don't
know
how
much
I've
suffered
Você
dá
ouvido
à
oposição
You
listen
to
the
opposition
E
nessa
história
quem
leva
ferro
é
meu
coração
And
in
this
story,
it's
my
heart
that
gets
hurt
Você
acredita
em
papo
furado
You
believe
in
nonsense
E
ainda
duvida
que
por
você
sou
apaixonado
And
you
still
doubt
that
I'm
in
love
with
you
Eu
vou
te
provar
de
um
jeito
legal
I'm
going
to
prove
it
to
you
in
a
nice
way
Que
eu
sou
do
tipo
que
mata
a
cobra
e
mostra
o
pau
That
I'm
the
type
to
kill
the
cobra
and
show
the
stick
Não
duvide
que
eu
te
amo,
não
cace
encrenca
Don't
doubt
that
I
love
you,
don't
cause
trouble
Amor
comigo
é
oito
ou
80
Love
with
me
is
all
or
nothing
Eu
não
dou
murro
em
ponta
de
faca
I
don't
hit
my
head
against
a
wall
Te
quero,
mas
não
aceito
o
que
você
faz
I
want
you,
but
I
don't
accept
what
you're
doing
Te
peço
que
pare,
que
pense
mais
I
ask
you
to
stop,
to
think
again
E
não
vem
chutar
o
pau
da
barraca
And
don't
come
kicking
the
tent
pole
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aparecida De Fatima Leao De Moraes, Laudarcy Ricardo De Oliveira, Joao Rampani
Album
Volume 2
date de sortie
01-01-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.