Bruno & Marrone - Meu Segredo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruno & Marrone - Meu Segredo




Meu Segredo
My Secret
Eu não vou te olhar nos olhos, tenho medo
I can't look you in the eyes, I'm afraid
Eles podem revelar o meu segredo
They might reveal my secret
Eu pensava estar curado
I thought I was healed
Foi engano, tudo errado
I was wrong, all wrong
Pois bastou te ver de novo pra eu não resistir
Because as soon as I saw you again, I couldn't resist
Vou fingir, num esforço sub-humano
I will pretend, with subhuman effort
Que faz tempo eu te esqueci e não te amo
That I forgot you long ago and I don't love you anymore
Vou levar essa mentira até o fim
I will carry this lie to the end
Até não restar em mim nem um traço deste amor
Until there is not a trace of this love left in me
Eu não posso me entregar à tentação
I can't give in to the temptation
Que ao meu pobre coração trouxe tanto dissabor
That brought so much misery to my poor heart
Eu vou te jurar que não mais sentimento
I will swear to you that there is no more feeling
Se preciso for, invento
If I must, I will invent
Que tenho outra em minha vida
That I have someone else in my life
Eu vou te dizer que não és mais minha amada
I'll tell you that you're not my love anymore
Mas que não me oponho em nada
But that I don't mind
Se quiser ser minha amiga
If you want to be my friend
É melhor te evitar, reprimir o meu desejo
It is better to avoid you, to repress my desire
Um adeus, nada mais, sem o gosto do seu beijo
One goodbye, nothing more, without the taste of your kiss
Eu vou te jurar que não mais sentimento
I will swear to you that there is no more feeling
Se preciso for, invento
If I must, I will invent
Que tenho outra em minha vida
That I have someone else in my life
Eu vou te dizer que não és mais minha amada
I'll tell you that you're not my love anymore
Mas que não me oponho em nada
But that I don't mind
Se quiser ser minha amiga
If you want to be my friend
Eu vou te jurar que não mais sentimento
I will swear to you that there is no more feeling
Se preciso for, invento
If I must, I will invent
Que tenho outra em minha vida
That I have someone else in my life
Eu vou te dizer que não és mais minha amada
I'll tell you that you're not my love anymore
Mas que não me oponho em nada
But that I don't mind
Se quiser ser minha amiga
If you want to be my friend
É melhor te evitar, reprimir o meu desejo
It is better to avoid you, to repress my desire
Um adeus, nada mais, sem o gosto do seu beijo
One goodbye, nothing more, without the taste of your kiss






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.