Bruno & Marrone - Não Faz Mais Isso Comigo (Acústico) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bruno & Marrone - Não Faz Mais Isso Comigo (Acústico)




Não Faz Mais Isso Comigo (Acústico)
Не делай этого со мной больше (Акустическая версия)
Não faz mais isso comigo
Не делай этого со мной больше,
Não faz mais perdoei demais
Не делай, я и так слишком много прощал.
Não faz meu coração de bobo
Не делай из моего сердца дурака.
nem sei se devo relevar
Я уже не знаю, стоит ли прощать,
Não sei se posso me arriscar
Не знаю, могу ли я рисковать.
Cansei de por a mão no fogo
Я устал класть руку на огонь за тебя.
O que passei
Сколько я уже пережил,
O que chorei
Сколько я уже выплакал.
Você não sabe 1% da dor
Ты и на 1% не представляешь себе боль
E da saudade que você deixou
И тоску, которые ты оставила.
Sai da minha vida pelo amor de Deus
Уйди из моей жизни, ради Бога,
Para de zombar dos sentimentos meus
Перестань издеваться над моими чувствами.
Diga de uma vez o último adeus
Скажи сразу последнее прости.
Sai do meu caminho que eu quero viver
Уйди с моего пути, я хочу жить.
Para de voltar pra me enlouquecer
Перестань возвращаться, чтобы свести меня с ума.
Antes que eu perca de vez a cabeça
Прежде чем я окончательно потеряю голову
E me entregue a você
И отдамся тебе.
Não faz mais isso comigo
Не делай этого со мной больше,
Não faz mais perdoei demais
Не делай, я и так слишком много прощал.
Não faz meu coração de bobo
Не делай из моего сердца дурака.
nem sei se devo relevar
Я уже не знаю, стоит ли прощать,
Não sei se posso me arriscar
Не знаю, могу ли я рисковать.
Cansei de por a mão no fogo
Я устал класть руку на огонь за тебя.
O que passei
Сколько я уже пережил,
O que chorei
Сколько я уже выплакал.
Você não sabe 1% da dor
Ты и на 1% не представляешь себе боль
E da saudade que você deixou
И тоску, которые ты оставила.
Sai da minha vida pelo amor de Deus
Уйди из моей жизни, ради Бога,
Para de zombar dos sentimentos meus
Перестань издеваться над моими чувствами.
Diga de uma vez o último adeus
Скажи сразу последнее прости.
Sai do meu caminho que eu quero viver
Уйди с моего пути, я хочу жить.
Para de voltar pra me enlouquecer
Перестань возвращаться, чтобы свести меня с ума.
Antes que eu perca de vez a cabeça
Прежде чем я окончательно потеряю голову
E me entregue a você
И отдамся тебе.





Writer(s): Elias Muniz, Bruno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.